| There's spaces all over the place. | Не останавливайся в этом отсталом месте. |
| There's only one place that dirty. | Такая сильная радиация была только в одном месте. |
| There's something about this place. | Тут есть нечто об этом месте. |
| There's a lot of women that would love to be in your position right now. | В мире есть много женщин, которые были бы счастливы оказаться сейчас на твоём месте. |
| There will be no contamination of my crime scene. | У меня на месте преступления лажи не будет. |
| There's more than one spirit in this place. | В этом месте больше, чем один дух. |
| There's someplace I need to be. | Я должен быть в другом месте. |
| There's got to be some food around here somewhere. | В этом месте где-нибудь должна быть еда. |
| There's only one other place I've ever seen a sky that color. | Только в одном месте я видела небо такого же цвета. |
| There's only one place Simon could be: where his father is buried. | Саймон может быть лишь в одном месте, где похоронен его папа. |
| There's no shame in being runner-up. | Во втором месте нет ничего позорного. |
| There's five more victims back at a medical clinic. | Еще пять жертв на месте происшествия в больнице. |
| There it is: Max put the sail in place. | Да, Макс положил парус в указанном месте. |
| There's a record of birth and where she went to school, but after that - nothing. | Есть запись о её рождении и месте посещения школы, но после этого ничего. |
| There's only one person giving the orders around here and that's me. | В этом месте только один человек может отдавать приказы и это я. |
| There now remains a team of administrative staff to finalize the withdrawal and disposal of UNTAC assets. | В настоящее время на месте остается группа административных сотрудников, перед которой стоит задача окончательно завершить вывод и урегулировать вопросы, касающиеся имущества ЮНТАК. |
| There should be no reluctance to permit the process to advance more expeditiously in one place than the other. | Не следует противиться тому, чтобы в одном месте процесс развивался более быстрыми темпами, чем в другом. |
| There's not enough room in this place for you and me and all your stuff. | Здесь недостаточно прстранства в этом месте для тебя и меня и всего твоего барахла. |
| There's a track on the left. | Машины поддержки в полной готовности на месте встречи. |
| There didn't seem any point, the way life sneaks up from behind and mugs you. | Там не кажется, что в любом месте жизнь подкрадывается сзади и строит тебе рожи. |
| (b) There would be no increase in the special operations living allowance rate for any given location. | Ь) ставка надбавки на жизнь для специальных операций не будет повышена ни в одном соответствующем месте службы. |
| There's a two-week wait to get a table at that place. | Чтобы заказать столик в этом месте, нужно ждать 2 недели. |
| There's a possibility was held captive somewhere else first. | Есть вероятность того, что... её держали в каком-то другом месте. |
| There's this woman, Susan, who's always posting sad videos of herself online, and she lives someplace horrible. | Есть одна девушка, Сьюзен, она постоянно постит грустные видео себя онлайн и живет в каком-то ужасном месте. |
| There could be evidence at the scene. | На месте происшествия могут быть улики. |