| I'm just saying: I've been there, too. | Просто хочу сказать, что тоже был на Вашем месте. |
| But having been there myself, I'd say... he's miserable. | Но так, как я была на его месте, то могу сказать... что он будет разбит. |
| I just couldn't do it in there. | Просто не могу в этом месте. |
| And then it was there again. | А потом - раз, и он снова на месте! |
| If it were me, there's something I would do. | Будь я на вашем месте, я бы кое-что сделал. |
| The gun would still be there. | Пистолет должен был остаться на месте. |
| And then he went straight to the bathroom and I just laid there in shock. | И затем он сразу направился в ванную, и я только лежала на месте в замешательстве. |
| Captain, we're almost there. | Капитан, мы почти на месте. |
| If you'd like, we can talk more there. | Если Вы не против, мы можем продолжить разговор в другом месте. |
| I'll go get Easton, meet you up there. | Я пойду за Истоном, встречу тебя на месте. |
| We'll be there 12:30 sharp. | Мы будем на месте ровно в 12:30. |
| We would do, if it were still there. | Изучали бы, если бы оно было на месте. |
| Jerry, we'll see you there. | Хорошо, Джерри увидемся на месте. |
| I'll be there in ten minutes. | Через 10 минут буду на месте. |
| I just hope the house is still there when we get back. | Надеюсь, дом еще будет на месте, когда вернемся. |
| We're almost there, but I need hotel security to find him and secure him. | Мы почти на месте, но нужна охрана отеля, чтобы найти и охранять его. |
| Sir, I'd like you to just stand right there. | Сэр, прошу Вас стоять на месте. |
| I dream of such a place too, but to live there. | Я тоже мечтаю о таком месте, но я хочу там жить. |
| See if your family treasure... is still there. | Проверьте, на месте ли ещё сокровище вашей семьи. |
| I wouldn't go in there. | На вашем месте, я бы не входила. |
| You just had to be there. | Были бы вы на моем месте. |
| "there" means the crime scene. | "там", значит, на месте преступления. |
| They had their own men right there on the spot. | У них был свой человек на месте. |
| And I'm in there and you're out here. | И я окажусь на твоем месте. |
| No, there's just no pixie dust on our crime scene. | Нет, просто на месте преступления нет следов пыльцы. |