Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
I'm just saying: I've been there, too. Просто хочу сказать, что тоже был на Вашем месте.
But having been there myself, I'd say... he's miserable. Но так, как я была на его месте, то могу сказать... что он будет разбит.
I just couldn't do it in there. Просто не могу в этом месте.
And then it was there again. А потом - раз, и он снова на месте!
If it were me, there's something I would do. Будь я на вашем месте, я бы кое-что сделал.
The gun would still be there. Пистолет должен был остаться на месте.
And then he went straight to the bathroom and I just laid there in shock. И затем он сразу направился в ванную, и я только лежала на месте в замешательстве.
Captain, we're almost there. Капитан, мы почти на месте.
If you'd like, we can talk more there. Если Вы не против, мы можем продолжить разговор в другом месте.
I'll go get Easton, meet you up there. Я пойду за Истоном, встречу тебя на месте.
We'll be there 12:30 sharp. Мы будем на месте ровно в 12:30.
We would do, if it were still there. Изучали бы, если бы оно было на месте.
Jerry, we'll see you there. Хорошо, Джерри увидемся на месте.
I'll be there in ten minutes. Через 10 минут буду на месте.
I just hope the house is still there when we get back. Надеюсь, дом еще будет на месте, когда вернемся.
We're almost there, but I need hotel security to find him and secure him. Мы почти на месте, но нужна охрана отеля, чтобы найти и охранять его.
Sir, I'd like you to just stand right there. Сэр, прошу Вас стоять на месте.
I dream of such a place too, but to live there. Я тоже мечтаю о таком месте, но я хочу там жить.
See if your family treasure... is still there. Проверьте, на месте ли ещё сокровище вашей семьи.
I wouldn't go in there. На вашем месте, я бы не входила.
You just had to be there. Были бы вы на моем месте.
"there" means the crime scene. "там", значит, на месте преступления.
They had their own men right there on the spot. У них был свой человек на месте.
And I'm in there and you're out here. И я окажусь на твоем месте.
No, there's just no pixie dust on our crime scene. Нет, просто на месте преступления нет следов пыльцы.