I'm just saying: I've been there, too. |
Просто хочу сказать, что тоже был на Вашем месте. |
But having been there myself, I'd say... he's miserable. |
Но так, как я была на его месте, то могу сказать... что он будет разбит. |
I just couldn't do it in there. |
Просто не могу в этом месте. |
And then it was there again. |
А потом - раз, и он снова на месте! |
If it were me, there's something I would do. |
Будь я на вашем месте, я бы кое-что сделал. |
The gun would still be there. |
Пистолет должен был остаться на месте. |
And then he went straight to the bathroom and I just laid there in shock. |
И затем он сразу направился в ванную, и я только лежала на месте в замешательстве. |
Captain, we're almost there. |
Капитан, мы почти на месте. |
If you'd like, we can talk more there. |
Если Вы не против, мы можем продолжить разговор в другом месте. |
I'll go get Easton, meet you up there. |
Я пойду за Истоном, встречу тебя на месте. |
We'll be there 12:30 sharp. |
Мы будем на месте ровно в 12:30. |
We would do, if it were still there. |
Изучали бы, если бы оно было на месте. |
Jerry, we'll see you there. |
Хорошо, Джерри увидемся на месте. |
I'll be there in ten minutes. |
Через 10 минут буду на месте. |
I just hope the house is still there when we get back. |
Надеюсь, дом еще будет на месте, когда вернемся. |
We're almost there, but I need hotel security to find him and secure him. |
Мы почти на месте, но нужна охрана отеля, чтобы найти и охранять его. |
Sir, I'd like you to just stand right there. |
Сэр, прошу Вас стоять на месте. |
I dream of such a place too, but to live there. |
Я тоже мечтаю о таком месте, но я хочу там жить. |
See if your family treasure... is still there. |
Проверьте, на месте ли ещё сокровище вашей семьи. |
I wouldn't go in there. |
На вашем месте, я бы не входила. |
You just had to be there. |
Были бы вы на моем месте. |
"there" means the crime scene. |
"там", значит, на месте преступления. |
They had their own men right there on the spot. |
У них был свой человек на месте. |
And I'm in there and you're out here. |
И я окажусь на твоем месте. |
No, there's just no pixie dust on our crime scene. |
Нет, просто на месте преступления нет следов пыльцы. |