| And now there's the city in the place of that forest. | А теперь на месте этого леса - город. |
| I understand there's been some inappropriate behavior in the workplace. | Я понимаю, есть определенные признаки ненадлежащего поведения на рабочем месте. |
| That's why we were there, in the first place. | Именно поэтому мы были в том месте. |
| I pick up here, I deliver there. | Беру в одном месте, везу в другое. |
| No, honey, leave the boxes there for now. | Нет, дорогая, оставь коробки пока на месте. |
| I've been there for years. | Я была на твоем месте многие годы. |
| Just stay there and call 911. | Оставайтесь на месте и звоните 911. |
| You got a great big dollar sign there where most women have a heart. | У тебя большой знак доллара на месте сердца. |
| On every occasion, the police were there within minutes. | В каждом случае полиция была на месте через несколько минут. |
| He built the capital over there. | Он возвел в том месте столицу. |
| We're almost there, just walk. | Иди, мы уже почти на месте. |
| Everybody clear, stand to the side and stay there. | Всем всё ясно, отойдите и стойте на месте. |
| Mom, we're almost there. | Мама, мы почти на месте. |
| Mom, we're almost there. | Мам, мы почти на месте. |
| Is it far? - We're almost there. | Далеко? - Почти на месте. |
| But we're supposed to be there in ten minutes. | Но мы должны быть на месте через 10 минут. |
| Just stay there and just call the police. | Оставайтесь на месте и звоните в полицию. |
| They'll be there within the hour. | Патруль будет на месте через час. |
| Well, when The Blur leaves a handwritten message, you better believe I'm there. | Ну, когда Пятно оставляет собственной рукой написанную записку, я буду на месте, можешь не сомневаться. |
| See if there's anything strange or out of place... | Скажите, может быть, что-то не на месте... не так как всегда. |
| Pack them all and decide when you're there. | Возьми их все с собой, решишь, когда будешь на месте. |
| And not just an hour here, an hour there. | И в таком месте, где ничто не отвлечет моего внимания. |
| Eventually a small chapel was built there. | Позже на этом месте была построена маленькая часовня. |
| You know he didn't get up there by himself. | Естественно, что и сам он не стоял на месте. |
| It's not on my parking place, some guy parked his car there. | Она не на моём месте для парковки, т. к. какой-то тип его занял. |