Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
Won't even know I'm there till I bust him. Попробую его арестовать, пока я еще на месте.
I'll be there in 18 hours. Я буду на месте через 18 часов.
I mean, he looked really happy that key was in there. Он был просто счаслив, что ключ оказался на месте.
I knew she was there, somewhere on this planet. Я знал, что она где-то, в каком-то месте на Земле.
I was there, and you forgave me. Я была на твоем месте, и ты простил меня.
That's where we live, right there. Мы живем в этом месте, прямо здесь.
It was there the next morning. Но утром машина стояла на месте.
Everything is still there, just somewhere else. Все где-то здесь, просто в другом месте.
Apartment manager at her last known address says she hasn't lived there in three months. Управляющий зданием на её последнем известном месте жительства говорит, что она не появлялась в течение трех месяцев.
I had sat there with the world on pause for two days and still no solution had come. Я просидел на этом месте 2 дня, в то время как целый мир застыл, но так ничего и не придумал.
But I should have been the one out there. Я должен был быть на его месте.
But you just can't sit there and let it lap around you. Но нельзя просто сидеть на месте и ловить ртом мух.
Fixed signs, once placed, remain there and can be easily subject to criticism (and in fact are). Постоянные знаки, после своей установки, постоянно находятся на одном и том же месте, и легко поддаются критике (что обычно и происходит).
She thinks if you put a toy down, it'll still be sitting there when you want to play with it again. Она думает, что если бросить игрушку, то потом найдешь ее на том же месте, когда захочешь снова с ней поиграть.
We'll just sneak a look at it when he's not there. Мы просто украдкой взглянем на него, когда его не будет на месте.
The State party argues that this intersection is very busy with car and pedestrian traffic, and holding a public event there would jeopardize public safety. Государство-участник отмечает, что этот перекресток характеризуется весьма интенсивным движением автомобилей и пешеходов и что проведение любого публичного мероприятия в этом месте создало бы угрозу для общественной безопасности.
If I'm not mistaken, I think we took a wrong turn back there. Если не ошибаюсь, мне кажется, мы в том месте повернули не там.
I mean, yes, Peter Burke was there watching, but it seemed like your mind was somewhere else. Да, Питер Берк там сидел, но казалось, что ты мысленно был где-то в другом месте.
There any other witnesses there at the scene? Были другие свидетели на месте преступления?
Goran, is there a brain up there? Йоран, у тебя мозги вообще-то на месте?
'Cause we hung out last night, and one minute he was... he was there, he was totally there... and then the next he's just somewhere else. Потому что, когда мы вчера гуляли, одно время он был там, он абсолютно точно присутствовал... а в следующее мгновение он уже где-то в другом месте.
It was weird, seeing him there it was like he didn't belong there... Это было странно, видеть его там, словно он был там не на месте.
The factory has been destroyed, true; but the soil is still there and the remnants and the rubble of the factory are there. Да, сам завод разрушен, но почва все еще там, руины и мусор тоже на месте.
That could've been me in there. На его месте мог быть я.
There's a little hill to climb, then we'll be there. Нужно взобраться на небольшой холм - и мы на месте.