I have you be there at half past 3. |
Мне нужно быть на месте в половине четвертого. |
I should be on there before those other people. |
Я должна быть на месте раньше остальных. |
But Channel 6 is still there. |
Но 6 канал еще на месте. |
And we hope that whatever doorway we came through is still there. |
Будем надеяться, что та дверь, через которую мы проникли сюда, все еще на месте. |
Well, all the equipment looks like it's there. |
Всё оборудование, вроде бы, на месте. |
Guess I'll meet you there. |
Предложение, я встречу тебя на месте. |
Stop there or I'll shoot. |
Стоять на месте или я стреляю. |
If we go now, we'll be there tonight. |
Если мы поедем сейчас, до полуночи будем на месте. |
Father Brown heard it himself, he was standing right there. |
Патер Браун слышал это сам, он стоял на этом самом месте. |
Okay, I'm almost there. |
Хорошо, я почти на месте. |
All you got to do is be there to sign for it. |
Всё, что тебе надо, это оказаться на месте, чтобы расписаться в получении. |
In 5 minutes we are there. |
Через 5 минут будем на месте. |
We're almost there, let's go. |
Мы почти на месте, идём же. |
Major, I wouldn't stand under there if I were you. |
Майор, я бы на вашем месте не стоял бы под этим. |
I think there's only one source for this stuff. |
Думаю, это вещество можно найти только в одном месте. |
Look, we've all been there. |
Слушай, мы все были на твоем месте. |
Then this is a good week for there not to be a writing staff. |
На этой неделе я не хотела бы оказаться на месте сценаристов. |
The border there has historically been slightly ill-defined. |
Граница в этом месте исторически несколько неопределенная. |
They found your gun right there on the scene when they took you down. |
Они нашли твой пистолет прямо на месте преступления Когда поймали тебя. |
Scenes is that, there will be a fire in these fields. |
Сцена такая, огонь будет в этом месте. |
If I were there, I would have done something. |
Я бы на твоем месте что-нибудь сделал. |
The woman that you identified as the eyewitness Says that she was never there. |
По словам женщины, которую вы опознали как свидетельницу, она никогда не была на месте преступления. |
They're way ahead out there, you know? California. |
В Калифорнии жизнь не стоит на месте. |
Chuck, I think we're there. |
Чак, по-моему, мы на месте. |
Detective Paul is up there, sir. |
Детектив Пол уже на месте, сэр. |