| I have you be there at half past 3. | Мне нужно быть на месте в половине четвертого. |
| I should be on there before those other people. | Я должна быть на месте раньше остальных. |
| But Channel 6 is still there. | Но 6 канал еще на месте. |
| And we hope that whatever doorway we came through is still there. | Будем надеяться, что та дверь, через которую мы проникли сюда, все еще на месте. |
| Well, all the equipment looks like it's there. | Всё оборудование, вроде бы, на месте. |
| Guess I'll meet you there. | Предложение, я встречу тебя на месте. |
| Stop there or I'll shoot. | Стоять на месте или я стреляю. |
| If we go now, we'll be there tonight. | Если мы поедем сейчас, до полуночи будем на месте. |
| Father Brown heard it himself, he was standing right there. | Патер Браун слышал это сам, он стоял на этом самом месте. |
| Okay, I'm almost there. | Хорошо, я почти на месте. |
| All you got to do is be there to sign for it. | Всё, что тебе надо, это оказаться на месте, чтобы расписаться в получении. |
| In 5 minutes we are there. | Через 5 минут будем на месте. |
| We're almost there, let's go. | Мы почти на месте, идём же. |
| Major, I wouldn't stand under there if I were you. | Майор, я бы на вашем месте не стоял бы под этим. |
| I think there's only one source for this stuff. | Думаю, это вещество можно найти только в одном месте. |
| Look, we've all been there. | Слушай, мы все были на твоем месте. |
| Then this is a good week for there not to be a writing staff. | На этой неделе я не хотела бы оказаться на месте сценаристов. |
| The border there has historically been slightly ill-defined. | Граница в этом месте исторически несколько неопределенная. |
| They found your gun right there on the scene when they took you down. | Они нашли твой пистолет прямо на месте преступления Когда поймали тебя. |
| Scenes is that, there will be a fire in these fields. | Сцена такая, огонь будет в этом месте. |
| If I were there, I would have done something. | Я бы на твоем месте что-нибудь сделал. |
| The woman that you identified as the eyewitness Says that she was never there. | По словам женщины, которую вы опознали как свидетельницу, она никогда не была на месте преступления. |
| They're way ahead out there, you know? California. | В Калифорнии жизнь не стоит на месте. |
| Chuck, I think we're there. | Чак, по-моему, мы на месте. |
| Detective Paul is up there, sir. | Детектив Пол уже на месте, сэр. |