Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
There's no reason why we should all end up in the same place. Нет причин, по которым мы должны были оказаться в одном месте.
There's something suspicious about a man who won't stay still. Что-то подозрительное есть в человеке, который не хочет оставаться на месте.
There's no sign of it at the scene. На месте преступления никаких следов орудия.
There's probably not enough of the scene left to help track down whoever did this. Вряд ли на месте преступления осталось достаточно доказательств, чтобы отследить того, кто это сделал.
There's a secret mission in uncharted space. Секретная миссия в незапланированном для посадки месте.
There's still a heat signature where it used to be, but it's all scattered and dissipating. На его месте остались тепловые следы, но они разлетаются и гаснут.
There's a lot of other people who would love to have your job. Лвадно, Ханна. Куча людей захочет работать на твоем месте.
There's plenty of places I would rather be, believe me. Я бы с радостью была в другом месте, поверьте.
There's no door in this spot at Leena's. Нет никакой двери в этом месте у Лины
There's only one place left for it to pop up. А то он появится в совсем не удобном месте.
There may be other ways of his getting it, Alec. Их можно найти в другом месте, Алек.
There's more important things to comedy than timing. В комедии ритм на последнем месте.
There's not a thing out of place. Там нет ничего не на своем месте.
There's no activity down by the site? Наблюдается какая-нибудь активность на месте крушения?
There can be beauty in this place too. Даже в этом месте может быть красота!
There will be teams based on site at each Maoist army cantonment to monitor the cantonment of the combatants and the storage of their weapons. В каждом месте расквартирования бойцов маоистских формирований будут находиться группы для наблюдения за расквартированием бойцов и складированием их оружия.
There would be a stronger case for the registrar to be present at the seat on a full-time basis given the functions to be performed. С учетом выполняемых функций представляется более необходимым постоянное присутствие секретаря в месте расположения механизма.
There's a time and place for this kind of thing. В таком месте и в это время такое устроить.
There's nowhere so private to talk as in the middle of a crowd... who are a little afraid. Не думал, что можно говорить спокойно в месте, где столько людей и которые напуганы.
There's nothing in the rules that says the engine has to stay in the same place. В правилах не сказано, что мотор должен был остаться на прежнем месте.
There's one in a row you've kept. Один зуб еще остался на месте.
There's the one staying put In his proper place Один из них на своем Законном месте
There we are - "westmoreland street, and..." Мы на месте... улица Уэстмоленд. И...
There's one guy on the ground, making sure the sniper has a clean shot. Один парень на месте, чтобы убедиться, что снайпер сработал чисто.
There's a whole life going on here that you're not even a part of. Наши жизни не стоят на месте, а ты в них не участвуешь.