Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
We'll make sure you're there when we take him down. Мы будем уверены, что ты на месте, когда придёт пора.
Abandon their defenses That could have been you out there. Ты мог бы быть сейчас на его месте.
I mean, if the money isn't there, it's because someone stole it. Раз денег нет на месте, значит, кото-то украл их.
When I was a child, there used to be a river here. Когда я был ребенком, в этом месте была река.
a reverse Mohawk, with a big stripe up there. И получился ирокез наоборот, с широкой полоской в этом месте.
She said she'd be there by now. Она сказала, что уже на месте.
Why is there no air in this place? Почему в этом месте нет воздуха?
Tony, if I were you, I would burn that film because you do not want any more of these getting out there. Тони, на твоем месте я бы сожгла эту пленку, потому что ты же не хочешь найти там чего еще такого.
You sat there in the exact same spot seven years ago, with a glass of water because you were afraid to have a drink in front of me. Семь лет назад ты сидел на этом же самом месте, со стаканом воды, потому что не решался пить алкоголь передо мной.
At the rendezvous point, because if you try to pull anything - she'll be there. И встретимся в неизвестном тебе месте, если ты что-то выкинешь этакое... Да будет она там.
I'd get out of there if I were you. Слушай, я бы на твоем месте свалил оттуда.
Also, he keeps touching the inside pocket of his suit coat, like he's checking to see that something valuable is still there. Кроме того, он постоянно касается внутреннего кармана пиджака, словно проверяет на месте ли что-то ценное.
Is there somewhere more comfortable we could sit? Мы можем поговорить в более удобном месте?
If I were you, I'd go in there and tell them "either let me have the good listings, or I quit". На твоём месте, я бы пошла и сказала "дайте мне хорошие списки, или я уйду".
I wouldn't go out there if I were you. На твоём месте, я бы не стала отсюда убираться.
I'll put this dress on and I'll be right there. Только платье надену и буду на месте.
I think it's, like, another... couple of hundred yards, and we're there. Думаю, ещё, примерно... двести ярдов, и мы на месте.
You know exactly what to do when we get there. Ты знаешь, что именно нам делать, когда мы будем на месте?
I'm nearly there, boss! Я почти на месте, босс!
We're nearly there, very nearly. Мы почти на месте, почти.
Whatever we need, we'll buy when we get there, including the luggage to bring it all home. Все необходимое купим прямо на месте, включая чемодан, который привезем домой.
I thought if I peered at the page when my mind weren't looking, them words might be there. Я подумал, если заглянуть на страницу, пока мой ум не видит, то слова будут на месте.
I tried to get Mac, he's not there. Я пыталась дозвониться до Мака, но его нет на месте.
I'm sure she was there last night. Уверена, она вчера была на месте вчера.
Mrs. Marin, is my brother there? Миссис Марин, мой брат на месте?