Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
I will die right there... Я умру на месте.
Tomorrow, the Department will still be there. Завтра управление будет на месте.
Okay, nearly there... Хорошо, почти на месте...
Nearly there... d dn it. Почти на месте... Черт.
We'll meet you there. Мы встретим тебя на месте.
He should be there soon. Скоро он должен быть на месте.
Come on, we're there. Пойдём, мы на месте.
Lou. Are you there? Лу, ты на месте?
The vial is still there, sir. Препарат на месте, сэр.
Stay... right... there. Будь... на этом... месте.
Adam, stay right there. Адам, оставайся на месте!
He's just standing there. Он тупо стоит на месте.
We should almost be there. Мы должны быть почти на месте.
They'll be there soon. Они скоро будут на месте.
The Sands was there, Desert Inn. Еще "Сэндз" был на своем месте и "Дезерт Инн".
You can't go that way, there's traps. В этом месте полно ловушек.
I've been there myself. Сам был на твоем месте.
Alright, there it is. Ок, мы на месте
We're all vulnerable there. Мы все уязвимы в этом месте.
5.1.4. There shall be affixed, conspicuously and in a readily accessible location specified on the approval form, to every vehicle conforming to a vehicle type approved under this Regulation, an approval mark consisting of: 5.1.4 На каждом транспортном средстве, соответствующем типу транспортного средства, официально утвержденному на основании настоящих Правил, должен проставляться на видном и легко доступном месте, указанном в регистрационной карточке официального утверждения, международный знак официального утверждения, состоящий из:
We'll know more when we get there. Возможно. Узнаем больше на месте.
We'll figure it out when we get there. Сообразим, когда будем на месте.
Dad would have reconsidered, the wallet was still there. Папа на моем месте уже давно проверил бы, на месте ли его бумажник в заднем кармане.
Tell him to give interview when you get there. На месте скажешь ему, чтобы дал интервью.
MAXIM: Don't worry, we're almost there. Не беспокойтесь, мы почти на месте.