Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
No, it was, and then - He just happened to be there. Нет, было, а потом... Были бы вы на моем месте.
It was the first time she had mentioned her place or going there. Она впервые сказала мне что-то о месте, где жила.
I'd start looking at golden retriever puppies, 'cause there's no way you're getting a baby. И на вашем месте, я бы начала подыскивать щенка золотого ретривера, потому что ребенка вам точно не дадут.
When you have the scorned wife being the only one there, her fresh fingerprints on the gun... Когда на месте преступления только жена и её свежие отпечатки на пистолете...
I wouldn't go in there for a couple of minutes if I were you. На твоём месте я бы держался от них подальше.
Senders have an even more difficult task of comparing offers when the price is not known in advance: The exchange rate may be unknown until the transaction is completed, and there may be fees at the receiving end. С еще более серьезными проблемами отправители сталкиваются, когда цена заранее неизвестна и им приходится сравнивать различные предложения (до завершения операции по переводу средств может оставаться неизвестным валютный курс, а в месте получения может взиматься комиссия за перевод).
Didn't I tell you that I'd be there on time? Разве я не говорил, что буду на месте и вовремя?
The show will be taped, and then shown at 10:00 but he's to be there... Да. Шоу должно быть записано, а затем выпущено в эфир в 10.00, но он должен быть на месте...
Why? Because she didn't put a bullet in my head right then and there? Только потому, что она прямо на месте не всадила мне пулю в голову?
I considered shooting you right there on the spot 'cause what you were proposing was high treason. Я хотел расстрелять тебя прямо на том самом месте, потому что то, что ты предложил, было государственной изменой.
I think it sounds like she's inviting us to a very beautiful place where there's no surfing at all. Я думаю, это звучит как приглашение В очень красивом месте Где нет серфинга на всех.
On arrival in Casablanca, he was placed in police custody in a location he could not identify because he was taken there blindfolded. По прибытии в Касабланку он был помещен под стражу в месте, которое он не может определить, поскольку его привезли туда с завязанными глазами.
While in many cases religious manifestation at the workplace does not cause any problems or is appreciated as a positive expression of diversity, there can also be instances of resistance, confrontation and intolerance. Во многих случаях проявление религиозных убеждений на рабочем месте не вызывает никаких проблем или расценивается как положительное свойство многообразия, однако наряду с этим могут иметь место случаи противодействия, конфронтации и нетерпимости.
It is recommended there be secure education opportunities for reindeer herding youth, both in terms of locally based education programmes and in terms of funding options. Рекомендуется обеспечивать надежные возможности для получения молодыми оленеводами образования как в виде организуемых на месте образовательных программ, так и в виде вариантов финансирования.
Jimmy wouldn't have been in there, you would have. Джимми бы там не было. а на его месте была бы ты.
Why don't you meet me at that place around the corner there? Давай встретимся в том месте за углом?
Back there in the forest, where the fishing hut is now, they used to burn witches at the stake, And those were innocent women. Там в лесу, в том месте, где сейчас стоит наша рыбацкая хижина, раньше сжигали ведьм на костре, а на самом деле, невинных женщин.
This man was sitting at a corner table in his restaurant, the very same place he was sitting the last time I was there. Этот мужчина сидел за угловым столиком в его ресторане, на том же самом месте, где он сидел, когда я там был последний раз.
Well, are there any local legends? Oral histories about the area? Ладно, а есть какие-нибудь местные легенды, или слухи об этом месте?
If I were you, sir, I'd want to be standing there with a shiny new timepiece, every little tick as reliable as you are. Если бы я был на вашем месте, сэр, я бы хотел стоять там с новыми блестящими часами, с каждой деталью такой же надежной, как и вы.
I only hope there's a world left for you to return to. Я лишь надеюсь что мир на месте, что бы было куда вернуться.
If your son were the one in there, wouldn't you do it? Если бы твой сын был на этом месте, разве ты сам не поступил бы так же?
Play like there's no one watching, it's just you you on the spot and me in goal. Играй так, будто никто не смотрит, только ты, ты на месте и я у цели.
"There's a West Virginia, there should be an East Virginia." "На месте западной Вирджинии должна находиться восточная."
Why didn't you just leave it there in a different spot? Почему бы это просто не оставить в любом месте?