When the guy gets there, ignore him. |
Когда парень будет на месте, игнорировать его. |
Yes, I'm almost there. |
Да, я почти на месте. |
Go and dream your dreams there... |
Идите, помечтайте в другом месте... |
Well, I will see you there, with all of those things. |
Ну тогда жду тебя на месте, со всем из твоего списка. |
A forensics squad is already there working on the room. |
Судмедэксперты уже на месте, осматривают дом. |
Perfect, I can have a clean up team there in ten minutes. |
Отлично, команда зачистки может быть на месте через десять минут. |
The Legion's there, and we are ready to fight him. |
Легион на месте, и мы будем готовы сразиться с ним. |
Jack, we need to be there at the moment of the incident. |
Джек, к моменту инцидента мы должны быть на месте. |
Kensi and Deeks are almost there. |
Кензи и Дикс почти на месте. |
If that purity of lead were at a residence, there'd have to be some kind of permit or... |
Если такой чистоты свинец был в жилом месте, должно быть какое-то разрешение или... |
He will be there waiting at the appointed place and time. |
Он будет нас ждать в назначенном месте и времени. |
We'll be there in 10 minutes. |
Ничего, мы уже подъезжаем, 10 минут - и мы на месте. |
They just - they make that stuff up right there on the spot. |
Они просто... они это делают прямо там, на месте. |
That could easily have been you lying there. |
На этом месте вполне могла бы лежать ты. |
I have a friend who was there last night when the place got robbed. |
У меня есть друг, который прошлым вечером был на месте ограбления. |
Put that euro you found in there. |
Используй евро, который та нашёл на месте преступления. |
But I can't guarantee that he'll be there forever. |
Но я не гарантирую того, что он будет оставаться на месте вечно. |
Okay, guys, we're almost there. |
Так, ребят, мы почти на месте. |
Every summer, I stand there where you picked me up - to leave on vacation. |
Каждое лето я становлюсь на том месте, где ты меня подобрал... |
A body must be buried out there someplace. |
Тело может быть зарыто в любом месте. |
We're almost there, one last push. |
Мы почти на месте, один последний толчок. |
All right, Nick, stay there. |
Ладно, Ник. Оставайся на месте. |
Make sure it's actually in there. |
Только проверь, что оно на месте. |
51 years old, memory's really not there. |
51 год, и память не на месте. |
Right, we're nearly there. |
Хорошо, мы почти на месте. |