You know, the lake dries up, and they just sit there waiting for the rains to come back. |
Когда озеро высыхает, она сидит на месте и ждёт, когда вернётся дождь. |
Just hang on for another five seconds and know that we've all been there at one point or another. |
Подожди еще пять, но знай все мы были на твоем месте. |
Make sure everything is there before I go? |
Убедиться, что всё на месте. |
Please sit tight, at - at least until I can get the military there to back you up. |
Оставайся на месте, хотя бы пока я не пришлю туда военных, - чтобы прикрыть тебя. |
One of his associates has a junkyard out there, not exactly high-end, and it's out of the way. |
У одного из его помощников там есть свалка автомобилей, не первоклассная и в отдалённом месте. |
And there's a big divot in the ground over here where the car hit. |
Вот повреждённый слой дёрна на месте удара машины. |
We don't have time to get an ops team in place, So you two need to go up there for recon and Possible extraction of sabine. |
У нас нет времени, чтобы ждать спецназовцев на месте, поэтому вам двоим нужно идти в это здание и по возможности достать Сабина. |
Honey, I'd go in there and take that calculator away from him if I were you. |
Милая, на твоем месте, я бы пошла и забрала у него тот калькулятор. |
Tonight, somewhere else, maybe there's a different girl who's dodging a bullet or stepping out of the path of a speeding train. |
Сегодня вечером, где-нибудь в другом месте [Води осторожно] другая девчонка избежит пули, или не попадет под поезд. |
I mean, if there's anything that you can tell me about the crime scene, then... |
Если вы можете рассказать что-то о месте преступления, то я... |
Well, we'd much rather have you there, but he's doing a fine job. |
Ну, мы бы предпочли видеть тебя на его месте, но он неплохо справляется. |
Did he knock my - my tooth there? |
Он выбил мне... зубы на месте? |
No, they'd be off there by now. |
Нет, они были бы в другом месте. |
When I finally woke up, I thought I'd been robbed, but everything was there. |
Когда я наконец очнулся, я подумал, что меня ограбили, но все было на месте. |
Mrs. S' truck was still there; |
Машина и сумочка миссис Эс были на месте. |
We're almost there, all right? |
Мы почти на месте, слышишь? |
It's me Is secretary Cha there? |
Со Чун Му, секретарь Чха на месте? |
Lee Jung Hyun! Stay still there! |
Ли Чжон Хён, стой на месте! |
I'm not riding you neither way until we're up there. |
Ни первое, ни второе, пока мы не окажемся на месте. |
You'll be there an hour, maximum. |
Через час ты будешь на месте. |
He told us he didn't know Ted, and there he is at the crime scene. |
Он сказал, что не знал Теда, и вот он на месте преступления. |
I think you are the last person on earth I would want to be there. |
Думаю, ты будешь последним человеком на земле, кого бы я хотела видеть на этом месте. |
But if it was me, I would be up there right now. |
Но на твоем месте я бы поднялся к ней. |
Isn't there somewhere you should be? |
Вам не нужно быть где-то в другом месте? |
You want to bet there's a 25-year-old in her place? |
Хочешь поспорить что двадцатипятилетняя на ее месте? |