Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
I know that look, that dead look in the eyes When you imagine you are anywhere but there. Я знаю этот взгляд, этот мертвый взляд в глазах когда ты представляешь себя в другом месте.
I didn't realize you were on the phone - and your secretary wasn't there. Я не знала, что Вы заняты, а Вашей секретарши не было на месте.
His wife came home late, said his car and his keys were there but he wasn't. Его жена поздно вернулась домой, сказала, что его машина и ключи были на месте, но его самого нигде нет.
Why did you not just give her your files right then and there? Почему ты просто не отдал все свои материалы сразу и на месте?
So you go out there and you knock 'em dead. Так что ступай с богом На новом месте с тебя будут пылинки сдувать, вот увидишь
You can sleep and we'll be there in no time, you'll see. Поспишь, а когда проснешься, мы уже будем на месте.
And you're convinced that Erica Flynn was there the entire time? И вы уверены, что Эрика всё время была на месте?
Well, now, Cuba is not technically gone. It's still there, but it's under the ocean now. Строго говоря, Куба все еще на месте, только целиком покрыта океаном.
Now you weren't there when she was attacked, correct? Итак, ты не был на месте преступления, когда на неё напали?
He held onto the bannister at one point For support, right there! Он держался за перила в одном месте, вот здесь!
You once told me... that the best way to stop a problem... was to get there before it becomes a problem. Ты как-то сказал мне... что лучший способ справиться с проблемой... оказаться в нужном месте до того, как она возникнет.
You ever been someplace where something historical happened and you get like a chill, just from being there? Вы были когда-нибудь в месте, где произошло что-то историческое, и у вас буквально мурашки по коже пробегают, просто от того, что вы там находитесь?
We've got Terry Kucik's DNA at the scene of the crime, but Terry Kucik wasn't there. У нас есть ДНК Терри Кьюсика на месте преступления, но его там не было.
If he'd been up on the bridge where he belonged instead of where he was... there never would have been any accident. Если бы он находился на мостике, на своём рабочем месте, ничего этого не случилось бы.
Look, I see her in that robe and those slippers, and I realize that could be me in there. Послушайте, я вижу её в этом халате и в тапочках, и понимаю, что сама могла бы оказаться на её месте.
And since we didn't find them at the crime scene, there's a high probability that the killer took them. И так, как мы не нашли их на месте преступления, Высока вероятность того, что преступник взял их.
You could have been up here. Instead, you're down there. Ты могла сидеть на моём месте, но предпочла быть на стороне защиты.
Cabot claims that he was only there to get the guy's documents, but when he arrived, the man was already dead. Кэбот утверждает, что у него одного был доступ к документам того парня, но когда он оказался на месте, тот был уже мертв.
I did what I did in there because the client comes first. Я сделал, что сделал, потому что клиент на первом месте.
If there's a lot of nitrogen in one place in the soil and a lack of nitrogen in the other, the fungi will move it for you. Если в одном месте почвы много азота, а в другой части недостаток, грибки будут перемещать его.
If it were me, I would have killed him then and there. Если бы на месте Бизу был я, я бы убил его прямо на месте.
We cut across this field right here, we'll be there in an hour. Если мы срежем через это поле, то будем на месте через час.
Note: To make sure everything is ok, you should run mac-fdisk -l and check whether all the partitions are there. Примечание: Чтобы убедиться, что все в порядке, запустите mac-fdisk еще раз и проверьте, что все разделы на месте.
"Could you please see if Annie's still there?" "Не могли бы вы посмотреть, на месте ли Анни? Прошу вас."
To reach the border of reality, you just need to buy a ticket (about $600 from) to Mumbai, and in six hours you'll be there. Чтобы оказаться на границе реальности, достаточно купить билет (около $ 600, вылет из Москвы) до Бомбея, и через шесть часов вы на месте.