Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "There - Месте"

Примеры: There - Месте
It's all there and fine as it is. Всё и так уже на месте.
Well, sons, there it is. Сыновья, мы на месте. Парламентский дворец.
Is the sonogram always so dark there? Сонограмма всегда такая темная в этом месте?
Rohan Asad, stop right there! Рохан Асад, стойте на месте! Остановитесь!
And by the time she gives her speech tomorrow night, there won't be a dry eye in Atlanta or across the rest of the country. И когда она будет произносить речь завтра, у всей страны глаза будут на мокром месте.
But when I was there today at the scene of the crime, suddenly it all made sense. Но когда я сегодня был на месте преступления, внезапно, все обрело смысл.
I've been standing over there for two hours and I was in the wrong place. Два часа простояла там и была не на том месте.
Good thing you like 'em, 'cause soon it'll be shots Of you and your clothes up there. Хорошо, что тебе нравится, потому что скоро на их месте будут снимки тебя и твоей линии одежды.
If I was you, I'd go down there and give those boys a drink. Если бы я был на твоём месте, то спустился бы и дал этим ребятам попить.
Thinking how that could've been you in there? Думаешь о том, что на его месте мог быть ты?
Mr. Dubois, stop right there! Мистер Дюбуа, оставайтесь на месте!
If I was young and out there with one of you, I'd have been tempted, too. Будь я молод, на его месте и я испытал бы искушение.
[Kratz] Let me stop you right there, Pam. Я остановлю вас на этом месте, Пэм.
Why aren't you out there, Detective? Почему вы не на месте, детектив?
I can go catch up with Trish, but if you're not there yet... Я могу догнать Триш, но если ты ещё не на месте...
We'll be there in about five hours if we don't have any problems. Так. Если ничего не случится, мы будем на месте часов через пять.
Go down Orange for like two miles, and then you're there, homes. Пройдешь пару миль и ты на месте, земляк.
My grandpa lost part of his right leg in Vietnam, and he totally felt like it was still there, too. Мой дедушка потерял часть своей левой ноги во Вьетнаме, и ему тоже казалось, что она на месте.
And the TV was still there and the food. Телевизор был на месте, еда нетронута.
Someone drove her to the shrine and then went to a lot of trouble to make it look like she'd taken the pills there. Кто-то привез ее к алтарю и позаботился о том, чтобы все выглядело так, будто она приняла таблетки на месте.
Is there anything about this place that you don't like? Есть в этом месте что-то, что вам не нравится?
Is there any wine in this place? Есть хоть какое-то вино в этом месте?
You're just there, in that moment, in that special place and time. Ты просто живёшь там, в этот момент, в этом особенном месте и времени.
So why wasn't there any evidence at the crime scene? Тогда почему мы не нашли никаких улик на месте?
I wouldn't bother going down in there, unless your taste has changed radically. Я бы на твоем месте не ходил туда, если только твой вкус не изменился радикально.