| It's all there and fine as it is. | Всё и так уже на месте. |
| Well, sons, there it is. | Сыновья, мы на месте. Парламентский дворец. |
| Is the sonogram always so dark there? | Сонограмма всегда такая темная в этом месте? |
| Rohan Asad, stop right there! | Рохан Асад, стойте на месте! Остановитесь! |
| And by the time she gives her speech tomorrow night, there won't be a dry eye in Atlanta or across the rest of the country. | И когда она будет произносить речь завтра, у всей страны глаза будут на мокром месте. |
| But when I was there today at the scene of the crime, suddenly it all made sense. | Но когда я сегодня был на месте преступления, внезапно, все обрело смысл. |
| I've been standing over there for two hours and I was in the wrong place. | Два часа простояла там и была не на том месте. |
| Good thing you like 'em, 'cause soon it'll be shots Of you and your clothes up there. | Хорошо, что тебе нравится, потому что скоро на их месте будут снимки тебя и твоей линии одежды. |
| If I was you, I'd go down there and give those boys a drink. | Если бы я был на твоём месте, то спустился бы и дал этим ребятам попить. |
| Thinking how that could've been you in there? | Думаешь о том, что на его месте мог быть ты? |
| Mr. Dubois, stop right there! | Мистер Дюбуа, оставайтесь на месте! |
| If I was young and out there with one of you, I'd have been tempted, too. | Будь я молод, на его месте и я испытал бы искушение. |
| [Kratz] Let me stop you right there, Pam. | Я остановлю вас на этом месте, Пэм. |
| Why aren't you out there, Detective? | Почему вы не на месте, детектив? |
| I can go catch up with Trish, but if you're not there yet... | Я могу догнать Триш, но если ты ещё не на месте... |
| We'll be there in about five hours if we don't have any problems. | Так. Если ничего не случится, мы будем на месте часов через пять. |
| Go down Orange for like two miles, and then you're there, homes. | Пройдешь пару миль и ты на месте, земляк. |
| My grandpa lost part of his right leg in Vietnam, and he totally felt like it was still there, too. | Мой дедушка потерял часть своей левой ноги во Вьетнаме, и ему тоже казалось, что она на месте. |
| And the TV was still there and the food. | Телевизор был на месте, еда нетронута. |
| Someone drove her to the shrine and then went to a lot of trouble to make it look like she'd taken the pills there. | Кто-то привез ее к алтарю и позаботился о том, чтобы все выглядело так, будто она приняла таблетки на месте. |
| Is there anything about this place that you don't like? | Есть в этом месте что-то, что вам не нравится? |
| Is there any wine in this place? | Есть хоть какое-то вино в этом месте? |
| You're just there, in that moment, in that special place and time. | Ты просто живёшь там, в этот момент, в этом особенном месте и времени. |
| So why wasn't there any evidence at the crime scene? | Тогда почему мы не нашли никаких улик на месте? |
| I wouldn't bother going down in there, unless your taste has changed radically. | Я бы на твоем месте не ходил туда, если только твой вкус не изменился радикально. |