| The Facilitator made a statement. | Координатор выступил с заявлением. |
| The Secretary made a statement. | Секретарь выступил с заявлением. |
| The Secretary made a statement. | С заявлением выступил Председатель. |
| The representative of Azerbaijan made a statement. | С заявлением выступил представитель Азербайджана. |
| The Secretary made a statement. | С заявлением выступил Секретарь Комитета. |
| The observer for Japan also made a statement. | Выступил также наблюдатель от Японии. |
| A statement was made by the moderator. | С заявлением выступил руководитель дискуссии. |
| The Chair made a statement. | Председатель выступил с заявлением. |
| The representative from Nicaragua made a statement. | С заявлением выступил представитель Никарагуа. |
| The Chair made a statement. | С заявлением выступил Председатель. |
| The Facilitator made a statement. | С заявлением выступил Координатор. |
| The moderator made a closing statement. | Координатор выступил с заключительным заявлением. |
| The moderator made a statement. | С сообщением выступил координатор. |
| The Secretary also made a statement. | С заявлением также выступил Секретарь. |
| A statement was made by the representative of Cuba. | Представитель Кубы выступил с заявлением. |
| Daniel Ellsberg put out a statement. | Даниэль Эллсберг выступил с заявлением. |
| At the 16th meeting, on 3 July, after all the voluntary national presentations had been given, the President made a concluding statement. | На 16-м заседании 3 июля после представления всех добровольных национальных докладов Председатель выступил с заключительным заявлением. |
| The discussion was moderated by the Spokesperson for the President of the General Assembly, who also made a statement. | Вел обсуждение пресс-секретарь Генерального секретаря, который также выступил с заявлением. |
| The President, speaking in his capacity as the representative of India, made a further statement. | После этого с заявлением выступил Председатель в качестве представителя Индии. |
| His Excellency The Rt. Hon. Jack Straw made a further statement. | С заявлением вновь выступил Его Превосходительство досточтимый Джек Стро. |
| A statement was made by Egypt with regard to the statement made by Slovenia. | С заявлением в отношении заявления Словении выступил представитель Египта. |
| My statement will focus on certain additional aspects. | Наша делегация также полностью поддерживает заявление, с которым от имени Европейского союза выступил наш португальский коллега. |
| The Liberian Minister of National Defence, Brownie J. Samukai, also made a statement. | С заявлением также выступил министр национальной обороны Либерии Броуни Сэмюкай. |
| The questions were followed by a statement by the representative of Belgium. | После этого с заявлением выступил представитель Бельгии. |
| In addition, the representative of the Asia-Pacific Association for Agricultural Research Institutions (APAARI) made a statement. | С заявлением также выступил делегат Азиатско-тихоокеанской ассоциации сельскохозяйственных научно-исследовательских учреждений (АТФСНИУ). |