The Facilitator made a statement. |
Координатор выступил с заявлением. |
The Secretary made a statement. |
Секретарь выступил с заявлением. |
The Secretary made a statement. |
С заявлением выступил Председатель. |
The representative of Azerbaijan made a statement. |
С заявлением выступил представитель Азербайджана. |
The Secretary made a statement. |
С заявлением выступил Секретарь Комитета. |
The observer for Japan also made a statement. |
Выступил также наблюдатель от Японии. |
A statement was made by the moderator. |
С заявлением выступил руководитель дискуссии. |
The Chair made a statement. |
Председатель выступил с заявлением. |
The representative from Nicaragua made a statement. |
С заявлением выступил представитель Никарагуа. |
The Chair made a statement. |
С заявлением выступил Председатель. |
The Facilitator made a statement. |
С заявлением выступил Координатор. |
The moderator made a closing statement. |
Координатор выступил с заключительным заявлением. |
The moderator made a statement. |
С сообщением выступил координатор. |
The Secretary also made a statement. |
С заявлением также выступил Секретарь. |
A statement was made by the representative of Cuba. |
Представитель Кубы выступил с заявлением. |
Daniel Ellsberg put out a statement. |
Даниэль Эллсберг выступил с заявлением. |
At the 16th meeting, on 3 July, after all the voluntary national presentations had been given, the President made a concluding statement. |
На 16-м заседании 3 июля после представления всех добровольных национальных докладов Председатель выступил с заключительным заявлением. |
The discussion was moderated by the Spokesperson for the President of the General Assembly, who also made a statement. |
Вел обсуждение пресс-секретарь Генерального секретаря, который также выступил с заявлением. |
The President, speaking in his capacity as the representative of India, made a further statement. |
После этого с заявлением выступил Председатель в качестве представителя Индии. |
His Excellency The Rt. Hon. Jack Straw made a further statement. |
С заявлением вновь выступил Его Превосходительство досточтимый Джек Стро. |
A statement was made by Egypt with regard to the statement made by Slovenia. |
С заявлением в отношении заявления Словении выступил представитель Египта. |
My statement will focus on certain additional aspects. |
Наша делегация также полностью поддерживает заявление, с которым от имени Европейского союза выступил наш португальский коллега. |
The Liberian Minister of National Defence, Brownie J. Samukai, also made a statement. |
С заявлением также выступил министр национальной обороны Либерии Броуни Сэмюкай. |
The questions were followed by a statement by the representative of Belgium. |
После этого с заявлением выступил представитель Бельгии. |
In addition, the representative of the Asia-Pacific Association for Agricultural Research Institutions (APAARI) made a statement. |
С заявлением также выступил делегат Азиатско-тихоокеанской ассоциации сельскохозяйственных научно-исследовательских учреждений (АТФСНИУ). |