Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Statement - Выступил"

Примеры: Statement - Выступил
A statement was also made by the representative of Kenya, as the host country of the second session of the Preparatory Committee. С заявлением выступил также представитель Кении как страны, принимающей вторую сессию Подготовительного комитета.
The general debate started with a statement by the representative of the Philippines, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. Общие прения открыл представитель Филиппин, который выступил с заявлением от имени Группы 77 и Китая.
We also fully associate ourselves with the statement made on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) by the representative of Barbados. Мы также полностью согласны с заявлением, с которым от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ) выступил представитель Барбадоса.
The United Nations Security Coordinator made a statement, on behalf of the Secretary-General. От имени Генерального секретаря с заявлением выступил Координатор по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций.
The Expert appointed by the Secretary-General to undertake the study on the impact of armed conflict on children also made a statement. С заявлением также выступил эксперт, назначенный Генеральным секретарем для проведения исследования о последствиях вооруженных конфликтов для детей.
H.E. Mr. Oscar Luigi Scalfaro, President of Italy, made a statement. С заявлением выступил президент Италии Его Превосходительство г-н Оскар Луиджи Скальфаро.
H.E. Mr. Glafcos Clerides, President of Cyprus, also made a statement. С заявлением также выступил президент Кипра Его Превосходительство г-н Глафкос Клеридес.
The Vice-Chairman of the Ad Hoc Working Group on southern Africa made a statement. С заявлением выступил заместитель Председателя Специальной рабочей группы по южной части Африки.
Our position was clearly expressed in the statement made by my Ambassador this morning. Наша позиция ясно изложена в заявлении, с которым выступил сегодня утром наш Постоянный представитель.
The Chairman of the Special Committee attended the ministerial session of CDCC and made a statement. Председатель Специального комитета принял участие в сессии КРСК на уровне министров и выступил с заявлением.
Mr. SULIMAN (Malaysia) endorsed the statement made earlier by the Chairman of the Group of 77. Г-н СУЛИМАН (Малайзия) поддерживает заявление, с которым ранее выступил председатель Группы 77.
Subsequently, the representative of Cambodia made a strong statement in support of the action that had been taken by the Board. Впоследствии представитель Камбоджи выступил с решительным заявлением в поддержку мер, принятых Советом.
The observer for Sweden, on behalf of the Nordic countries, also made a statement. С заявлением от имени стран Северной Европы выступил также наблюдатель от Швеции.
The representative of Malaysia, Mr. Razali Ismail, in his capacity as Chairman of the Commission on Sustainable Development, also made a statement. С заявлением выступил также представитель Малайзии г-н Разали Исмаил в его качестве Председателя Комиссии по устойчивому развитию.
It was therefore a general statement and quite appropriate at that point. Поэтому я выступил с общими замечаниями, которые были в полной мере уместны в тот момент.
I would like to congratulate him on the important statement that he delivered today before the plenary meeting. Я хотел бы поблагодарить его за важное заявление, с которым он выступил сегодня на пленарном заседании.
In his statement the previous year, he had expressed great enthusiasm about the new administration and management team. В своем заявлении, с которым он выступил в прошлом году, оратор с большим энтузиазмом отозвался о новом составе администрации и управления.
At the same meeting, the Vice-Chairman of the Panel on Small Island Developing States and External Trade made a statement. На том же заседании с заявлением выступил заместитель Председателя Группы по малым островным развивающимся государствам и внешней торговле.
The Chairman of the Working Group, Mr. Lin See-Yan (Malaysia), made a statement. С заявлением выступил Председатель Рабочей группы г-н Лин Си Ян (Малайзия).
This publication has two parts, plus the statement of the Secretary-General opening the special session. Эта публикация состоит из двух частей, а также включает заявление, с которым Генеральный секретарь выступил на открытии специальной сессии.
Before the adoption of the draft resolution, the Chief of the Finance Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations made a statement. До принятия этого проекта резолюции с заявлением выступил начальник Службы финансового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию.
A statement was made by H.E. Mr. Makarim Wibisono (Indonesia), Vice-President of the Council. С заявлением выступил заместитель Председателя Совета Его Превосходительство г-н Макарим Вибисоно (Индонезия).
The UNHCR Director for Com- munications and Information made a statement. С заявлением выступил Директор по вопросам коммуникации и информации БАПОР.
A closing statement was made by the UNHCR Director for Communications and Information. С заключительным заявлением выступил Директор по вопросам коммуникации и информации БАПОР.
The President of the General Assembly, H.E. Mr. Theo-Ben Gurirab, made a statement. С заявлением выступил Председатель Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство г-н Тео-Бен Гурираб.