Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Statement - Выступил"

Примеры: Statement - Выступил
A comprehensive statement was made by Mr. Diaconu, the convenor of the Committee's open-ended working group on the organization of the thematic discussion. Г-н Дьякону, организатор рабочей группы открытого состава Комитета по проведению тематического обсуждения, выступил со всеобъемлющим заявлением.
The President made a further statement. Председатель выступил с еще одним заявлением.
The Secretary-General of OAU made a statement. Генеральный секретарь ОАЕ выступил с заявлением.
The Chairman of the Independent Inquiry made a statement. С заявлением выступил председатель Комиссии по проведению независимого расследования.
They agreed on a statement made by the President (see below). Они согласились с заявлением, с которым выступил Председатель (см. ниже).
At the session, Gerhard Hafner, Chairman of the working group of the Sixth Committee on the topic made a very comprehensive statement. На сессии с весьма подробным заявлением выступил председатель рабочей группы Шестого комитета Герхард Хафнер.
The Minister for Foreign Affairs of Malaysia recently made a statement about that incident in this Council. Министр иностранных дел Малайзии недавно выступил в Совете с заявлением по поводу этого инцидента.
A statement was made by László Pintér, Director, Measurement and Assessment, International Institute for Sustainable Development, who served as moderator. С заявлением выступил директор Отдела измерений и оценок Международного института устойчивого развития Ласло Пинтер, на которого были возложены функции модератора.
A general statement was made by the representative of the United States after the vote. После проведения голосования представитель Соединенных Штатов выступил с общим заявлением.
The Ma'aleh Adumim Mayor issued a statement declaring the town would "prosper and double its population". Мэр Маале-Адумима выступил с заявлением о том, что «город будет процветать, а его население удвоится».
Based on a report by the Secretary-General, the Security Council issued a statement defining the parameters of that withdrawal. На основе доклада Генерального секретаря Совет Безопасности выступил с заявлением, в котором он определил параметры этого ухода.
The Chairperson of the African Union Commission, Alpha Konaré, issued a strongly worded statement unreservedly condemning the incident. Председатель Комиссии Африканского союза Алфа Конаре выступил с решительным заявлением, в котором безоговорочно осудил этот инцидент.
A statement was made by the representative of Australia on the report of the Canberra Group. С заявлением по докладу Канберрской группы выступил представитель Австралии.
The Chair read a statement outlining the methodology for holding informal discussions. Председатель выступил с заявлением, в котором излагается методология проведения неофициального обсуждения.
The Special Reporter, Mr. P.S. Rao, made a statement. С заявлением выступил Специальный докладчик г-н П.Ш. Рао.
The Officer-in-Charge of the Security Council Affairs Division made an explanatory statement. С разъяснением выступил врио начальника Отдела по делам Совета Безопасности.
A statement was made by the Minister for Foreign Affairs of Angola and current Chairman of the Lusaka Ceasefire Agreement. С заявлением выступил министр иностранных дел Анголы и нынешний Председатель Комитета по осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня.
The Acting Chairperson made a statement. С заявлением по порядку ведения заседания выступил представитель Алжира.
A special statement was made by the Pugwash Foundation in that regard. В этой связи Пагуошский фонд выступил со специальным заявлением.
A detailed statement on this matter has already been given by the Secretary-General of the International Maritime Organization. Генеральный секретарь Международной морской организации уже выступил по этому вопросу с подробным заявлением.
A statement was made by the Chairman of the Dublin Conference on Cluster Munitions. С заявлением выступил Председатель Дублинской конференции по кассетным боеприпасам.
We greatly value the statement that was made by the Secretary-General just now. Мы высоко ценим заявление, с которым только что выступил Генеральный секретарь.
His Serene Highness Prince Albert II of Monaco also delivered a statement. Его Светлость князь Монако Альбер II также выступил с заявлением.
The Deputy High Commissioner, Mr. Bertrand Ramcharan, made a statement. С заявлением выступил заместитель Верховного комиссара г-н Бертран Рамчаран.
The statement made by Algeria today reflects the broad approach of the Non-Aligned Movement. Заявление, с которым сегодня выступил Алжир, отражает широкую позицию Движения неприсоединения.