Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Statement - Выступил"

Примеры: Statement - Выступил
A statement was made by a representative of the Committee on Earth Observation Satellites of the European Space Agency. С заявлением выступил представитель Комитета Европейского космического агентства по спутникам наблюдения за Землей.
A statement was made by the Special Rapporteur on the right to adequate housing of the Commission on Human Rights. С заявлением выступил Специальный докладчик Комиссии по правам человека по праву на адекватное жилье.
The representative of Tufts University, Medford, Massachusetts, also made a statement. С заявлением выступил также представитель Университета Тафтса, Медфорд, штат Массачусетс.
That was the title of the statement made by the late Ambassador Arvid Pardo. Так же называлось заявление, с которым выступил покойный посол Арвид Пардо.
The Beijing policy officer attended the Commission for Social Development and gave a statement in plenary. Сотрудник по вопросам политики в отношении Пекинской конференции участвовал в работе Комиссии по социальному развитию и выступил с заявлением на пленарном заседании.
At the same meeting, the representative of Equatorial Guinea made a statement in which he proposed an amendment, which was subsequently withdrawn. На том же заседании выступил представитель Экваториальной Гвинеи, предложив поправку, которая была позднее отозвана.
On 27 April 2009, the Minister for Foreign Affairs, Hirofumi Nakasone, made a statement about global nuclear disarmament in Tokyo. 27 апреля 2009 года министр иностранных дел Хирофуми Накасонэ выступил в Токио с заявлением по поводу всеобщего ядерного разоружения.
At the invitation of the Chairman, a representative of an observer State made a statement after the adoption of the following conclusions. По приглашению Председателя после принятия официальных выводов с заявлением выступил представитель одного из государств-наблюдателей.
A statement was made by the representative of one Party. Представитель одной Стороны выступил с заявлением.
Mr. Bassett made a short statement. Г-н Бассетт выступил с коротким заявлением.
The Auditor-General of the Republic of South Africa and Chairman of the Board of Auditors made a statement and replied to questions raised. Генеральный ревизор Южно-Африканской Республики и Председатель Комиссии ревизоров выступил с заявлением и ответил на заданные вопросы.
The President made a closing statement reflecting the discussions on this item. Председатель выступил с заключительным замечанием, посвященным дискуссиям по данному пункту.
The Special Rapporteur on Diplomatic protection, Mr. Christopher John Robert Dugard, made a statement. С заявлением выступил Специальный докладчик по вопросу о дипломатической защите г-н Кристофер Джон Роберт Дугард.
The representative of France made a statement in which he read out the oral revisions that had been made to the text. Представитель Франции выступил с заявлением и зачитал устные изменения, которые были внесены в текст.
The Union delivered a statement on the basis of the joint position at the Conference. На этой конференции Союз выступил с заявлением, основанным на совместной позиции.
The representative of Singapore made a statement regarding security measures at United Nations Headquarters. Представитель Сингапура выступил с заявлением, касавшимся мер безопасности в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
I am therefore puzzled by the rest of the Egyptian representative's statement this morning. Поэтому я несколько озадачен, выслушав остальную часть заявления, с которым выступил сегодня представитель Египта.
On 10 July 2001, the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) issued a public statement concerning the Chechen Republic. 10 июля 2001 года Европейский комитет по предупреждению пыток (КПП) выступил с публичным заявлением по вопросу о Чеченской Республике.
The Sudan also made a general statement pointing out that the Committee had to follow its customary practice. Судан также выступил с общим заявлением, отметив, что Комитет должен следовать своей обычной практике.
Mr. Naidu: Fiji fully endorses the Pacific Islands Forum statement delivered earlier by Mr. Vinci Clodumar of Nauru. Г-н Найду: Фиджи полностью поддерживают заявление Форума тихоокеанских островов, с которым выступил ранее представитель Науру г-н Винчи Клодумар.
The Chairperson of the Drafting Committee, Mr. Ali Khorram, also made a statement. Кроме того, с заявлением выступил Председатель Редакционного комитета г-н Али Хоррам.
At the same meeting, the Chief of the Technology and Enterprise Branch of UNCTAD made a statement. На этом же заседании с заявлением выступил Начальник Сектора технологии и предпринимательства ЮНКТАД.
The Chairman, H.E. Mr. André Erdös, made a statement. С заявлением выступил Председатель Его Превосходительство г-н Андре Эрдёш.
The representative of Brazil made a statement before the vote on operative paragraph 9. Перед голосованием по пункту 9 постановляющей части представитель Бразилии выступил с заявлением.
The representative of Panama made a statement. С заявлением выступил наблюдатель от Святейшего Престола.