Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Statement - Выступил"

Примеры: Statement - Выступил
On 20 December, the Special Representative made a public statement to the Council reviewing the action of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) until the conclusion of the operation. 20 декабря Специальный представитель выступил на открытом заседании Совета и сообщил о работе Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ) до ее успешного завершения.
Let me to begin by congratulating His Excellency the President of Botswana on his very cogent statement today and congratulate Botswana on a successful term as Chair of the Kimberley Process in 2006. Прежде всего позвольте мне поблагодарить Его Превосходительство президента Ботсваны за его очень убедительное заявление, с которым он сегодня выступил, и поздравить Ботсвану с успешным окончанием срока полномочий Председателя Кимберлийского процесса в 2006 году.
We associate ourselves with the statement made by His Excellency President Festus Mogae of Botswana in his capacity as Chairman of the Kimberley Process, and we express our sincere gratitude for the very clear and comprehensive report presented to us this morning. Мы присоединяемся к заявлению, с которым выступил Его Превосходительство президент Ботсваны Фестус Могае в качестве Председателя Кимберлийского процесса, и выражаем свою искреннюю признательность за весьма четкий и всеобъемлющий доклад, представленный нам сегодня утром.
My delegation supports the recommendation by the General Committee and associates itself with the statement made by the Permanent Representative of China emphasizing the unity and territorial integrity of China. Моя делегация поддерживает рекомендацию Генерального комитета и присоединяется к заявлению, с которым выступил Постоянный представитель Китая, подчеркнув важность сохранения единства и территориальной целостности Китая.
The views of my delegation have been reflected in the statement made by our colleague on behalf of the GUAM countries, Georgia, Ukraine, Azerbaijan and the Republic of Moldova. Мнения моей делегации были отражены в заявлении, с которым выступил наш коллега от имени стран - членов ГУАМ, а именно: Грузии, Украины, Азербайджана и Республики Молдова.
My delegation has already registered its views on the imperative for the implementation of nuclear disarmament commitments through the statement of the New Agenda Coalition, delivered by Ambassador Shoukry of Egypt at the outset of this general debate. Моя делегация уже высказала свои мнения относительно настоятельной необходимости выполнения обязательств в области ядерного разоружения в рамках заявления Коалиции за новую повестку дня, с которым выступил посол Египта Шукри в начале наших общих прений.
Mr. Mammadov (Azerbaijan): I would like to exercise the right of reply in response to the statement made by the Foreign Minister of Armenia, delivered to the General Assembly on 25 September. Г-н Мамедов (Азербайджан) (говорит по-английски): Я хотел бы воспользоваться правом на ответ в связи с заявлением министра иностранных дел Армении, который выступил перед Генеральной Ассамблеей 25 сентября.
In this connection, the public statement released by the President of Eritrea, Isaias Afwerki, on the implementation phase at the time of the Security Council mission is a source of concern. В этой связи публичное заявление относительно имплементационного этапа, с которым выступил президент Эритреи Исайяс Афеворк во время осуществления миссии Совета Безопасности, вызывает обеспокоенность.
At the recent meeting of the ASEAN Regional Forum held in Hanoi, the ARF Chairman issued a statement on 25 July which also На последнем состоявшемся в Ханое совещании Регионального форума АСЕАН, 25 июля его Председатель выступил с заявлением, в котором также
In December 1995, ICA was represented at the UNIDO Forum on Cleaner Industrial Production and presented a statement on ICA and its contribution to sustainable human development. В декабре 1995 года представитель МКА также принял участие в работе Форума ЮНИДО по вопросу экологически более чистого промышленного производства и выступил с сообщением о работе МКА и его вкладе в устойчивое развитие людских ресурсов.
These gestures, reiterated in his important statement to the Council today, could be important confidence-building measures, which we hope will be reciprocated. Эти жесты, которые были повторены в его важном заявлении, с которым он выступил в Совете сегодня, могут стать важными мерами укрепления доверия, которые, как мы надеемся, найдут положительный отклик.
On behalf of the Council, the President issued a press statement on 8 March, International Women's Day, which emphasized the need to include women in peace negotiations, post-conflict reconstruction and United Nations peacekeeping operations. От имени Совета Председатель выступил 8 марта, в Международный женский день, с заявлением для печати, в котором он подчеркнул необходимость участия женщин в мирных переговорах, постконфликтном восстановлении и операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
I was also informed that the Minister had issued a public statement declaring that "Kuwait believes that the Secretary-General should play a major role in working out a solution". Он также сообщил мне о том, что министр выступил с публичным заявлением, в котором он отметил, что, «по мнению Кувейта, Генеральному секретарю следует играть существенную роль в выработке решения».
The Minister for Foreign Affairs of Egypt, Ahmed Maher El Sayed, met a delegation of the Technical Committee in Cairo on 28 September and issued a statement endorsing the Somali national reconciliation process. Министр иностранных дел Египта Его Превосходительство Ахмед Махер эс-Сайед принял делегацию Технического комитета в Каире 28 сентября и выступил с заявлением, поддерживающим процесс национального примирения в Сомали.
Nauru associates itself fully with the statement that was delivered earlier today by the distinguished representative of Papua New Guinea, Ambassador Peter Donigi, on behalf of the Pacific Island Forum countries represented at the United Nations. Науру полностью присоединяется к заявлению, с которым сегодня выступил уважаемый представитель Папуа-Новой Гвинеи посол Питер Дониги от имени представленных в Организации Объединенных Наций государств-членов Тихоокеанского форума.
Acting on instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the statement delivered by the President of the Republic of Burundi, Major Pierre Buyoya, at the highly successful donors' conference held in Paris on 11 and 12 December 2000. По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам заявление Президента Республики Бурунди майора Пьера Буйойи, с которым он выступил на конференции доноров, состоявшейся в Париже 11-12 декабря 2000 года и закончившейся подлинным успехом.
First of all, I wish to state that Cuba fully supports the statement made on PAROS by the distinguished Ambassador of Indonesia on behalf of the Group of 21 on 8 June 2006. Прежде всего Куба полностью поддерживает заявление по ПГВКП, с которым выступил 8 июня 2006 года от имени Группы 21 уважаемый посол Индонезии.
More recently a comprehensive statement was made by the distinguished representative of Colombia suggesting inter alia the establishment of an ad hoc committee on FMCT negotiations, without omitting suggestions along the way to address other priorities of certain delegations. А совсем недавно с всеобъемлющим заявлением выступил уважаемый представитель Колумбии, который предложил, среди прочего, создать специальный комитет для переговоров по ДЗПРМ, не оставив без внимания и предложения о способе учета других приоритетов определенных делегаций.
Jamaica fully supports the statement made earlier by the Permanent Representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement, but wishes to make the following additional remarks from a national perspective. Ямайка полностью поддерживает заявление, с которым ранее от имени Движения неприсоединения выступил Постоянный представитель Индонезии, но хотела бы высказать следующие дополнительные замечания исходя из своей национальной позиции.
But, in all sincerity, the statement made by Algeria - despite its highly partial nature - had value, as its conclusion contained a most commendable phrase: "a just and lasting solution to the Middle East conflict". Однако искреннее заявление, с которым выступил Алжир, несмотря на его весьма предвзятый характер, является ценным, поскольку в его заключении содержится фраза, которая заслуживает самой высокой похвалы: «справедливое и долгосрочное урегулирование ближневосточного конфликта».
Mr. Van den Berg: Yesterday, the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, Ambassador Bustani, addressed this Assembly and made a comprehensive statement. Г-н Ван ден Берг: Вчера Генеральный директор Организации по запрещению химического оружия посол Бустани выступил перед Генеральной Ассамблеей со всеобъемлющим заявлением.
At the close of the debate, on 31 October 2002, the President made a statement on behalf of the Council. По завершении прений 31 октября 2002 года Председатель выступил с заявлением от имени членов Совета.
We therefore applaud the statement that he made before this body yesterday that he intends to establish a high-level panel of eminent persons to look into the challenges to peace, security and other global issues. Поэтому мы приветствуем заявление, с которым он выступил перед этим органом вчера, когда он говорил о намерении учредить группу видных деятелей высокого уровня для рассмотрения вызовов миру, безопасности и других глобальных вопросов.
My delegation associates itself with the statement made on 24 September by His Excellency Mr. Joaquim Alberto Chissano, President of the Republic of Mozambique, on behalf of the African Union. Моя делегация присоединяется к заявлению, с которым выступил 24 сентября от имени Африканского союза президент Республики Мозамбик Его Превосходительство г-н Жоаким Альберту Чиссано.
They had taken careful note of the important statement on that issue made, at the Committee's 1st meeting, by the representative of Mexico on behalf of the Spanish-speaking delegations and agreed that the problems he had raised needed to be examined. Они внимательно выслушали важное заявление по этому вопросу, с которым выступил на первом заседании Комитета представитель Мексики от имени делегаций испаноговорящих стран, и согласны с необходимостью изучения поднятых им проблем.