It will be recalled that, at the 60th meeting of the Commission on Human Rights, held on 23 April 1996 in the course of its fifty-second session, the Chairman of the Commission made the following statement on the situation of human rights in Colombia: |
З. Председатель Комиссии по правам человека на ее 60-м заседании, состоявшемся 23 апреля 1996 года в ходе ее пятьдесят второй сессии, выступил со следующим заявлением о положении в области прав человека в Колумбии: |
Recalling the statements welcoming the inter-Korean summit made on 1 October 2007 by the President of the General Assembly and the Secretary-General, and also the statement welcoming the adoption of the declaration made on 4 October 2007 by the Secretary-General, |
ссылаясь на заявления, приветствующие межкорейский саммит, с которыми 1 октября 2007 года выступили Председатель Генеральной Ассамблеи и Генеральный секретарь, а также заявление, приветствующее принятие декларации, с которым 4 октября 2007 года выступил Генеральный секретарь, |
Statement was made by the President of the World Bank, Mr. James Wolfensohn. |
С заявлением выступил президент Всемирного банка г-н Джеймс Вулфенсон. |
On 22 October 2013, he delivered a Statement on Lethal Autonomous Robots at an event organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) in New York. |
22 октября 2013 года на мероприятии, организованном в Нью-Йорке Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), он выступил с заявлением о боевых автономных роботизированных системах. |
Statement was made by the President of the Republic of Peru, H.E. Mr. Alberto Fujimori Fujimori Concluding address |
С заявлением выступил президент Республики Перу Его Превосходительство г-н Альберто Фухимори Фухимори. |
The United Nations High Commissioner For Human Rights issued a very strange Statement on 1 July 1998, on the human rights of Eritreans in Ethiopia, one which has caused deep disappointment to the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. |
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека выступил 1 июля 1998 года с весьма странным заявлением о правах человека эритрейцев в Эфиопии, которое стало причиной глубокого разочарования правительства Федеративной Демократической Республики Эфиопии. |
Mr. Ravi Sawhney, Director, Environment and Sustainable Development Division, UNESCAP, delivered a Statement on behalf of Mr. Kim Hak-Su, UNESCAP Executive Secretary, which highlighted the predominantly transboundary nature and scope of SPECA activities, the accomplishments and shortfalls of the programme. |
Г-н Рави Сони, директор Отдела по вопросам окружающей среды и развития ЭСКАТО, от имени Исполнительного секретаря ЭСКАТО Ким Хак-Су выступил с заявлением, в котором был подчеркнут преимущественно трансграничный характер и охват деятельности СПЕКА, достижения и неудачи программы. |
The Secretary-General delivered a statement. |
Генеральный секретарь выступил с заявлением. |
A statement was made by the Rapporteur. |
С заявлением выступил Докладчик. |
The Chair-elect made a statement. |
Избранный Председатель выступил с заявлением. |
The newly-elected Chair made a statement. |
Избранный Председатель выступил с заявлением. |
The Co-Chair made a statement. |
Сопредседатель выступил с заявлением. |
The representative of Uruguay made a statement. |
Представитель Уругвая выступил с заявлением. |
A statement was made by the representative of Uzbekistan. |
Представитель Узбекистана выступил с заявлением. |
A statement was made by the Chair. |
Председатель выступил с заявлением. |
A statement was made by the panellist Tarik Rauf; |
С заявлением выступил Тарик Рауф; |
The Chair made a further statement. |
Председатель выступил с дополнительным заявлением. |
A statement was made by the representative of Lebanon. |
Представитель Ливана выступил с заявлением. |
The Ambassador of the Philippines delivered a statement. |
С заявлением выступил Посол Филиппин. |
The Secretary also made a statement. |
С заявлением выступил также Секретарь. |
The Commissioner-General made a statement. |
С заявлением выступил Генеральный комиссар. |
The Commissioner-General made a statement. |
С заявлением выступил Верховный комиссар. |
A statement was made by Switzerland. |
С заявлением выступил представитель Швейцарии. |
The Chairperson-Rapporteur made a statement. |
С заявлением выступил Председатель-докладчик. |
A statement was made by the representative of Poland. |
Представитель Польши выступил с заявлением. |