Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Statement - Выступил"

Примеры: Statement - Выступил
The Assistant Secretary-General for Political Affairs also made a statement about the activities of UNAMI. Кроме того, выступил заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам, который затронул деятельность МООНСИ.
At its 1st meeting, on 28 August, Nursultan Nazarbayev, President of Kazakhstan, made a statement. На 1м заседании 28 августа с заявлением выступил президент Казахстана Нурсултан Назарбаев.
The representative of the host country, Kazakhstan, Kazhmurat I. Nagmanov, Minister of Transport and Communication, made a statement. С заявлением выступил представитель принимающей страны - Казахстана, министр транспорта и коммуникаций Кажмурат И. Нагманов.
The Council heard a statement by H.E. Mr. Hyseni. Его Превосходительство г-н Еремич вновь выступил с заявлением.
The Acting President made a statement. С заявлением выступил исполняющий обязанности Председателя.
On 16 June, the Chairman made a statement to the Council summarizing the observations and recommendations of the Panel of Experts. 16 июня Председатель выступил в Совете с заявлением, в котором кратко изложил замечания и рекомендации Группы экспертов.
The strategy outlined by the Secretary-General in his 10 March statement in Madrid offers the elements for joint action. Стратегия, изложенная Генеральным секретарем в его заявлении, с которым он выступил 10 марта в Мадриде, закладывает основу для таких совместных действий.
In conclusion, I would like to quote from the statement made by Prime Minister Junichiro Koizumi during the general debate in September. В заключение я хотел бы процитировать заявление, с которым выступил в рамках общих прений в сентябре месяце премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми.
Germany fully aligns itself with the statement made on behalf of the European Union by Ambassador Jean-Marc Hoscheit, Permanent Representative of Luxembourg. Германия полностью присоединяется к заявлению, с которым выступил от имени Европейского союза Постоянный представитель Люксембурга посол Жан-Марк Ошайт.
The UN Secretary-General has communicated a statement on the President's address and on the Ivorian situation. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций выступил с заявлением по поводу речи президента и ситуации в Котд'Ивуаре.
At the 5th meeting, the Deputy Minister of Justice of Azerbaijan made a statement. На 5-м заседании заместитель министра юстиции Азербайджана выступил с заявлением.
He would like to add some observations to the statement made by Argentina on behalf of the Rio Group. Он хотел бы добавить некоторые замечания к заявлению, с которым выступил представитель Аргентины от имени Группы Рио.
The representative of UN-Habitat made a statement concerning the report's findings and responded to questions. Представитель Программы ООН-Хабитат выступил с заявлением относительно выводов, содержащихся в докладе, и ответил на вопросы.
The Deputy Minister for Foreign Affairs of Sierra Leone, Mohamed Kamara, made a statement and formally handed over a copy of the Commission's report. Заместитель министра иностранных дел Сьерра-Леоне Мохамед Камара выступил с заявлением и официально вручил экземпляр доклада Комиссии.
At the same meeting, a statement was made by Joseph Bossano, Leader of the Opposition in Gibraltar. На том же заседании с заявлением выступил Джозеф Боссано, лидер оппозиции в Гибралтаре.
A youth caucus representative presented a statement on behalf of civil society participants. Представитель молодежной фракции выступил с заявлением от имени участников, представляющих гражданское общество.
The Forum issued a statement in support of the IGAD effort in the preparation of the conference. Форум выступил с заявлением в поддержку усилий МОВР по подготовке конференции.
I welcome also the statement made by the Minister of Finance of Burundi. Я также приветствую заявление, с которым выступил министр финансов Бурунди.
We very much appreciate the statement made by Under-Secretary-General Guéhenno at the beginning of our meeting. Мы глубоко признательны заместителю Генерального секретаря Геэнно за его заявление, с которым он выступил в начале нашего заседания.
Let me also thank him for the important statement he made. Хочу также поблагодарить его за важное заявление, с которым он выступил.
Mr. Krokhmal: My delegation is grateful to the Secretary-General for his important statement this morning. Г-н Крохмаль: Моя делегация выражает признательность Генеральному секретарю за важное заявление, с которым он выступил в первой половине дня.
The Preparatory Committee adopted the draft decision, after which a statement was made by the Co-Chairman, H.E. Mr. Shamshad Ahmed. Подготовительный комитет принял проект решения, после чего с заявлением выступил сопредседатель Его Превосходительство г-н Шамшад Ахмад.
A statement was made by the representative of the Democratic Republic of the Congo. Benin and Sierra Leone joined in sponsoring the revised draft resolution. С заявлением выступил представитель Демократической Республики Конго. Бенин и Сьерра-Леоне присоединились к числу авторов пересмотренного проекта резолюции.
I do not wish to reiterate my previous statement, made in plenary, on the mandate. Я не хочу повторять свое предыдущее выступление о мандате, с которым я выступил на пленарном заседании.
The representative of the Group of 77 and China also made a statement to mark the anniversary of BAPA. Представитель Группы 77 и Китая также выступил с заявлением по случаю годовщины принятия Буэнос-Айресского плана действий.