Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Statement - Выступил"

Примеры: Statement - Выступил
Mr. Kirn: Slovenia has already associated itself with the statement made by the representative of Greece on behalf of the European Union and with the statement made by the representative of Austria as Chair of the Human Security Network, and we fully endorse both of them. Г-н Кирн: Словения уже присоединилась к заявлению, с которым от имени Европейского союза выступил представитель Греции, и к выступлению представителя Австрии как Председателя Сети безопасности человека, и мы их полностью поддерживаем.
Solomon Islands wishes first of all to associate itself with the statement made by the representative of Pakistan on behalf of the Group of 77 and the statement to be delivered by the representative of Papua New Guinea on behalf of the Pacific Islands Forum Group of States. Прежде всего, Соломоновы Острова хотели бы присоединиться к заявлению, с которым выступил представитель Пакистана от имени Группы 77, и к заявлению, с которым выступит представитель Папуа - Новой Гвинеи от имени группы государств Форума тихоокеанских островов.
While aligning ourselves fully with the statement of the European Union presented by the Portuguese European Union presidency, and particularly with the statement delivered by the European Union youth delegate, we also wish to make some additional national remarks. Хотя мы полностью присоединяемся к заявлению Европейского союза, с которым выступил представитель Португалии в качестве председателя Европейского союза, и особенно к заявлению молодого делегата Европейского союза, нам все же хотелось бы сделать ряд замечаний относительно наших национальных дел.
Our delegation associates itself with the statement made by the delegation of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement and the statement made by the delegation of the Dominican Republic on behalf of the Rio Group. Наша делегация присоединяется к заявлению, с которым от имени стран - членов Движения неприсоединения выступил представитель Индонезии, а также к заявлению делегации Доминиканской Республики, выступившей от имени Группы Рио.
H.E. Mr. Marciano Barbeiro, Minister of Defense for Guinea-Bissau, made a statement on behalf of his Government. Mr. Shola Omoregie, Representative of the Secretary-General in Guniea-Bissau, made a statement. От имени правительства Гвинеи-Бисау выступил министр обороны Гвинеи-Бисау Его Превосходительство г-н Марсиану Барбейру. С заявлением выступил Представитель Генерального секретаря в Гвинее-Бисау г-н Шола Оморегие.
Council also welcomes the press statement on the situation in the Central African Republic issued by the United Nations Security Council on 22 March 2013. Совет приветствует также заявление для печати о положении в Центральноафриканской Республике, с которым выступил 22 марта 2013 года Совет Безопасности Организации Объединенных Наций.
At the 675th meeting, the Chair delivered a statement highlighting the role played by the Committee and its Subcommittees as a unique global platform for enhancing efforts to strengthen the role of space tools for sustainable development to meet the challenges facing humanity. На 675-м заседании Председатель выступил с заявлением, посвященным роли Комитета и его подкомитетов как уникальной глобальной платформы для активизации усилий, направленных на укрепление роли космических средств в обеспечении устойчивого развития для решения стоящих перед человечеством задач.
On accepting the certificate, he made a statement emphasizing the unity of the nation and congratulating the outgoing President, Mr. Karzai, on the peaceful transition of power from one elected president to another. Приняв свидетельство, он выступил с заявлением, особо отметив единство нации и поблагодарив покидающего свой пост президента г-на Карзая за мирную передачу власти от одного избранного президента другому.
The Presidency issued a statement on 6 March calling on all parties to the dispute in Ukraine to refrain from the use of force and to immediately engage in political dialogue to resolve the situation in the interest of peace, and regional and global stability. 6 марта Президиум Боснии и Герцеговины выступил с заявлением, в котором он обратился ко всем участникам спора на Украине с призывом воздержаться от применения силы и незамедлительно вступить в политический диалог в целях урегулирования ситуации в интересах мира и региональной и международной стабильности.
The Permanent Representative of Afghanistan made a statement in which he drew attention to the courage of the members of the Afghan security forces, who were now in the security lead nationwide. Постоянный представитель Афганистана выступил с заявлением, в котором особо подчеркнул мужество сотрудников Афганских сил безопасности, в настоящее время несущих главную ответственность за обеспечение безопасности на всей территории страны.
At the same meeting, Mr. Chruszczow, Chair of the SBI, reported on the first meeting of the Durban Forum on Capacity-building, which had taken place during the session, and a representative of one Party made a statement. На этом же заседании, Председатель ВОО г-н Крусчов сообщил об итогах первого совещания Дурбанского форума по укреплению потенциала, которое состоялось в ходе сессии, и с заявлением выступил представитель одной Стороны.
The opening continued with a statement by Mr. Jallow in which he invited participants to engage in constructive discussions to achieve the three objectives of the workshop, which were as follows: После этого также в ходе вступительной части с заявлением выступил г-н Джаллоу, который призвал участников предпринять конструктивные дискуссии для достижения трех целей рабочего совещания, а именно:
On the occasion of the 52nd Ordinary Session of the African Commission on Human and Peoples' Rights on 9 October 2012, the Special Rapporteur delivered a statement on the cooperation between the United Nations and African Union special procedures mechanisms. По случаю 52-й очередной сессии Африканской комиссии по правам человека и народов Специальный докладчик 9 октября 2012 года выступил с заявлением о сотрудничестве между механизмами специальных процедур Организации Объединенных Наций и Африканского союза.
The Director of the Indonesian Centre for Food Crops Research and Development then delivered a welcome statement on behalf of the Director-General of the Indonesian Agency for Agricultural Research and Development of the Ministry of Agriculture. Затем директор Индонезийского центра исследований и развития продовольственных культур выступил от имени Генерального директора Индонезийского агентства сельскохозяйственных исследований и разработок министерства сельского хозяйства с приветственным заявлением.
On 16 June 2011, a representative attended the Informal Interactive Hearing on Non-communicable Diseases and issued a statement: "Specific contribution of the Meikirch Model, a new definition of health, to the prevention and control of non-communicable diseases". 16 июня 2011 года представитель присутствовал на Неофициальных интерактивных слушаниях по неинфекционным болезням и выступил с заявлением: "Особый вклад Майкирхской модели - нового определения здоровья - в профилактику неинфекционных заболеваний и борьбу с ними".
Also at the same meeting, the Chief of the Cartographic Section of the Department of Field Support of the Secretariat made a statement and the Director of the Statistics Division made concluding remarks. ЗЗ. На этом же заседании с заявлением выступил руководитель Картографической секции Департамента полевой поддержки Секретариата, а с заключительными замечаниями выступил Директор Статистического отдела.
Following the introduction by the Secretary-General, the Minister of State, Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade of Jamaica, Arnaldo Brown, made a statement on behalf of the Government of Jamaica, the host country of the Authority. После вступительного слова Генерального секретаря с заявлением от имени правительства Ямайки, страны пребывания Органа, выступил государственный министр, глава министерства иностранных дел и внешней торговли Ямайки Арналдо Браун.
A statement was made the President of the United Nations Staff Union, Vienna, on behalf of the staff of the United Nations Secretariat and its funds and programmes. С заявлением от имени персонала Секретариата Организации Объединенных Наций и ее фондов и программ выступил президент Союза персонала Организации Объединенных Наций, Вена.
At the end of the session, the delegate of the former Yugoslav Republic of Macedonia made a statement clarifying that the law on abortion in their country is not aimed at restricting abortion, but at helping women and limiting illegal abortion. В конце заседания делегат от бывшей югославской Республики Македония выступил с заявлением и разъяснил, что закон об абортах в их стране нацелен не на ограничение абортов, а на то, чтобы помогать женщинам и ограничить незаконные аборты.
The Party concerned was expected to comment on the statement made by the observer and to submit an advance copy of the new draft law, after its approval by all the relevant ministers, and before it was submitted for parliamentary approval. Как ожидалось, соответствующая Сторона представит замечания в отношении заявления, с которым выступил этот наблюдатель, а также предварительный вариант нового законопроекта после его утверждения всеми профильными министрами до его передачи парламенту.
The secretariat also delivered a statement (via Skype) at the international conference, "Experience Sharing on Public Education and Awareness of Biosafety Issues", organized by the National Coordination Biosafety Centre of Belarus (Minsk, 1 October 2013). Секретариат также выступил с заявлением (через "Скайп") на Международной конференции на тему "Обмен опытом в сфере образования и информирования общественности по вопросам биобезопасности", которая была организована Национальным координационным центром биобезопасности Беларуси (Минск, 1 октября 2013 года).
On the occasion of the high-level segment, the Deputy Prime Minister, His Excellency Mr. Marco Hausiku delivered a statement on behalf the Prime Minister of Namibia and welcomed the Ministers and heads of Delegation and International Organizations. По случаю проведения специальной части сессии высокого уровня с заявлением от имени Премьер-министра Намибии выступил заместитель Премьер-министра Его Превосходительство г-н Марко Хаусику, который приветствовал министров, а также глав делегаций и руководителей международных организаций.
The Secretary-General opened the seminar and delivered a keynote statement, and statements were also made by high-level officials from several countries (e.g. the Minister of Foreign Affairs of Canada) and international organizations (e.g. the European Union). Генеральный секретарь открыл семинар и выступил с основным заявлением; с заявлениями также выступили высокопоставленные должностные лица из ряда стран (например, министр иностранных дел Канады) и международных организаций (например, Европейского союза).
During the closure of the session, Mr. Kasten gave a statement on behalf of the Deputy Executive Director of UNEP, thanking the participants for their hard work and congratulating them on the successful outcome of the session. На закрытии сессии с заявлением от имени Директора-исполнителя ЮНЕП выступил г-н Кастен, который поблагодарил участников за проделанный ими большой объем работы и поздравил их с успешным завершением сессии.
The Meeting was opened on 9 April 2014 by John Sandage, Director of the Division for Treaty Affairs of UNODC, who delivered a statement on behalf of the Executive Director of UNODC. Совещание открыл 9 апреля 2014 года директор Отдела по вопросам международных договоров УНП ООН Джон Сандедж, который выступил с заявлением от имени Директора-исполнителя УНП ООН.