Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Statement - Выступил"

Примеры: Statement - Выступил
The outgoing President, Mr. Witoelar, delivered a statement thanking all conference participants for the help extended to him during the past year. Покидающий свой пост Председатель г-н Витулар выступил с заявлением, в котором он поблагодарил всех участников Конференции за поддержку, оказанную ему в прошлом году.
At its 5th meeting, on 1 December 2008, a statement was made by Murilo Portugal, Deputy Managing Director of IMF. На 5м заседании, состоявшемся 1 декабря 2008 года, с заявлением выступил Мурило Португал, заместитель Директора-распорядителя МВФ.
The President made a statement, in the course of which he presented a summary of the reports of the co-chairs of the panels. Председатель выступил с заявлением, в ходе которого он представил резюме докладов сопредседателей групп.
H.E. Mr. Michael Spindelegger, Deputy Prime Minister and Federal Minister for European and International Affairs of Austria, made a statement. С заявлением выступил Его Превосходительство г-н Михаэль Шпинделеггер, заместитель премьер-министра и федеральный министр европейских и международных дел Австрии.
The Director of the Codification Division, Office of Legal Affairs, made a statement on the status of the Repertory of Practice of United Nations Organs. Директор Отдела кодификации, Управление по правовым вопросам, выступил с заявлением, касавшимся статуса Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций.
Before the adoption of the draft programme of work, a statement was made by the representative of Cuba, to which the Secretary responded and provided clarifications. Перед принятием проекта программы работы с заявлением выступил представитель Кубы, после чего с ответом и разъяснениями выступила Секретарь.
The representative of South Sudan, the world's newest country, also made a statement, as did the representatives of an intergovernmental body and a non-governmental organization. Представить Южного Судана - самой молодой страны в мире - также выступил с заявлением, равно как и представители межправительственного органа и одной неправительственной организации.
The Group associates itself with the Non-Aligned Movement statement delivered by the Permanent Representative of Indonesia, and reiterates its commitment to the promotion of international peace and security. Группа присоединяется к заявлению, с которым выступил Постоянный представитель Индонезии от имени Движения неприсоединения, и подтверждает свою приверженность делу обеспечения международного мира и безопасности.
The representative of Egypt made a statement in the context of the recent events in the country leading up to and since 25 January 2011. Представитель Египта выступил с заявлением, в котором он остановился на событиях, происходивших в его стране до и после 25 января 2011 года.
On 3 August, the Security Council issued a presidential statement condemning the ongoing violence against protesters by Syrian forces and calling on restraint from all sides. 3 августа Совет Безопасности выступил с заявлением Председателя, в котором осуждалось продолжающееся применение сирийскими властями силы по отношению к протестующим и содержался призыв ко всем сторонам проявлять сдержанность.
On 22 February 2011, the Chairperson-Rapporteur delivered a joint statement of special procedures mandate holders to the Human Rights Council at its fifteenth special session. 22 февраля 2011 года Председатель-докладчик выступил с совместным заявлением мандатариев специальных процедур на пятнадцатой специальной сессии Совета по правам человека.
The representative of Tokelau made a statement and responded to questions and comments made by the representatives of Ecuador and Cuba. С заявлением также выступил представитель Токелау, который ответил на вопросы и замечания представителей Эквадора и Кубы.
The Secretary-General of UNCTAD delivered a statement from the United Nations Secretary-General at the opening plenary. На первом пленарном заседании Генеральный секретарь ЮНКТАД выступил с заявлением от имени Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Following a statement by Vice-President of the Council Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh), the President of the Council made concluding remarks. После заявления заместителя Председателя Совета Абулкалама Абдула Момена (Бангладеш) с заключительными замечаниями выступил Председатель Совета.
This morning's statement by the representative of the United States was lifted directly from the one they made last year and in 2009. Заявление, с которым представитель Соединенных Штатов выступил сегодня утром, является копией заявления, которые было сделано в прошлом году и в 2009 году.
Longeni Masti, the child representative of Namibia, made a statement on behalf of children from 51 countries. Лонгени Масти - представитель детей Намибии - выступил от имени детей из 51 страны.
After the adoption of the draft resolution, the Auditor-General of the Republic of South Africa and Chair of the United Nations Board of Auditors made a statement. После принятия проекта резолюции с заявлением выступил Генеральный ревизор Южно-Африканской Республики и Председатель Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
Before the decision on draft resolution, the representative of Senegal, coordinator of the informal consultations, made a statement Перед принятием решения по проекту резолюции с заявлением выступил представитель Сенегала, выполнявший функции координатора неофициальных консультаций.
At the eighth Forum in 2009, the organization's interventions included a statement by its Women's Council and a side event on gender-balanced analysis and diabetes. В 2009 году на восьмой сессии Форума было подготовлено заявление, с которым выступил Совет женщин организации, и проведено сопутствующее мероприятие, посвященное анализу проблемы заболеваемости диабетом с учетом гендерного фактора.
The Coordinator of the International Small Arms Control Standards project of the Coordinating Action on Small Arms (CASA) mechanism made a statement. С заявлением выступил координатор проекта по Международным стандартам контроля за стрелковым оружием, осуществляемого в рамках Координационного механизма в отношении стрелкового оружия (КМСО).
The representative of the Netherlands, in his capacity as Chair of the country-specific meetings of the Peacebuilding Commission on Sierra Leone, also made a statement. С заявлением также выступил представитель Нидерландов в его качестве Председателя посвященных конкретным странам заседаний по Сьерра-Леоне Комиссии по миростроительству.
The General Secretary of INTOSAI delivered a statement about the relationship between Parliament and Audit. Генеральный секретарь МОВРУ выступил с заявлением на тему о парламенте и ревизии;
The Director of the Investments Centre Division of the Food and Agriculture Organization of the United Nations also made a statement, as lead discussant. С заявлением также выступил Директор Отдела по делам инвестиционного центра Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций как ведущий участник дискуссии.
We also express our full support of the statement made by Ghana at the 66th meeting on behalf of the African Union. Мы также полностью поддерживаем заявление, с которым представитель Ганы выступил на 66-м заседании от имени Африканского союза.
At the opening of the Third Meeting, an introductory and welcoming statement was made by the chairman of the Meeting. На открытии третьего совещания со вступительным и приветственным словом выступил его председатель.