| The site provides the user with a facility to contact the Board to seek additional information and/or clarifications. | Сайт позволяет пользователю войти в контакт с Советом для получения дополнительной информации и/или разъяснений. |
| This site is accessed frequently and the Board has been responding to enquiries as they have arisen. | Этот сайт часто посещают, и Совет отвечает на вопросы по мере их возникновения. |
| The site gathers information on CSEC targeted at tourists, travel operators and the media. | Сайт собирает информацию о КСЭД, предназначенную для туристов, туроператоров и средств массовой информации. |
| A number of ministries have set up a joint site to provide answers to the most common questions. | Во Франции создан межведомственный сайт с ответами на наиболее часто задаваемые вопросы. |
| More than 250,000 visitors had attended the site during its first year of operation. | В течение первого года его существования этот сайт посетили более 250000 пользователей. |
| At the start of a survey cycle, respondents are sent an e-mail containing a link to this site. | В начале цикла обследования респондентам по электронной почте направляется сообщение со ссылкой на этот сайт. |
| Initially Statistics Canada developed two web sites, one for regular business and agriculture survey respondents and a separate site for large businesses. | Сначала Статистическое управление Канады создало два веб-сайта - один для респондентов, участвующих в обследованиях обычных предприятий и сельскохозяйственного сектора, и отдельный сайт для крупных компаний. |
| However, software had to be installed on the respondent's workstation, and the site had limited success. | Однако на рабочую станцию респондента необходимо было устанавливать программное обеспечение, и этот сайт имел ограниченный успех. |
| Problems logging into the site and problems transmitting data are sited as reasons why respondents have ceased using EDR. | Проблемы, связанные с входом на сайт, и проблемы, связанные с передачей данных, являются причинами, по которым респонденты прекратили пользоваться ЭПД. |
| Governance indices abound, see e.g. the dedicated World Bank site (); one example is presented below. | Показателей управления имеется множество, см., например, специальный сайт Всемирного банка (); один из примеров представлен ниже. |
| The site features interactive architecture, including maps, video, photographic materials and an extensive archive of documents. | Сайт имеет интерактивную структуру и содержит географические карты, видео- и фотоматериалы, а также обширный архив документов. |
| Offices away from Headquarters and peacekeeping missions that have websites were invited to establish direct links to this site. | Подразделениям за пределами Центральных учреждений и миссиям по поддержанию мира, у которых есть свои веб-сайты, было предложено установить прямой выход на этот сайт. |
| The new site is due to be launched later this year. | Новый сайт откроется позднее в этом году. |
| Stanford University will be providing a centralized data repository and blog site where students can exchange and discuss data. | Стэнфордский университет будет вести централизованный архив данных и блог - сайт, на котором учащиеся могут обмениваться данными и обсуждать их. |
| If no solution, it is suggested to close the site down. | В отсутствие решений данный сайт предлагается закрыть. |
| The site looks neat and is well functioning within its limits. | Сайт выглядит хорошо оформленным и четко функционирующим в своих пределах. |
| The Committee would continue to ensure that the site was maintained and updated regularly. | Комитет будет обеспечивать, чтобы этот сайт поддерживался и регулярно обновлялся. |
| The site is updated frequently with new stories and photographs, highlighting events of importance to staff. | Сайт часто пополняется новыми материалами и фотографиями, рассказывающими о важных для всего персонала событиях. |
| This site also provides useful information on Geneva and the UN. | Этот сайт также содержит полезную информацию о Женеве и Организации Объединенных Наций. |
| OECD volunteered to develop and maintain the site as a low budget activity. | ОЭСР выразила готовность разработать и вести данный сайт в качестве малобюджетного направления деятельности. |
| So far, the content of the site is limited. | На сегодняшний день сайт имеет ограниченное информационное наполнение. |
| The site has not been used very much either. | Кроме того, сайт имеет низкую посещаемость. |
| If the necessary momentum cannot be generated, the site should be closed down. | Если необходимый импульс не может быть создан, сайт должен быть закрыт. |
| They would also be able to see that this site offered all citizens the opportunity of lodging a complaint online. | Они также смогут убедиться в том, что этот сайт предоставляет всем гражданам страны возможность подать жалобу через Интернет. |
| Currently there are several links from this section of UNESCO's portal to the UNECE site. | В настоящее время в этом разделе портала ЮНЕСКО имеется ряд ссылок на сайт ЕЭК ООН. |