Английский - русский
Перевод слова Site

Перевод site с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сайт (примеров 2605)
OECD volunteered to develop and maintain the site as a low budget activity. ОЭСР выразила готовность разработать и вести данный сайт в качестве малобюджетного направления деятельности.
Widgets - Embed the latest talk activity of your forum on any site (like MySpace). Виджеты - Перенаправьте информацию об активности на вашем форуме на любой сайт (например, MySpace).
Decryptum website may also use pixel tags, to improve our understanding of site traffic and visitor behavior, as a supplement to our server logs and other methods of traffic and response measurement. Сайт Decryptum также может использовать технологию "pixel tags", с тем чтобы улучшить наше представление о трафике на нашем сайте, а также о поведении посетителей сайта, как приложение к нашим серверным протоколам.
It's a site intended to promote anorexia. Это сайт занимающийся ПРОпагандой АНОрексии.
Subscription services will allow not only making your website or WAP site user-friendlier, but also will increase your revenue. Услуги подписки не только сделают Ваш сайт или шар-страницу более удобными для пользователей, но и повысят Ваш доход.
Больше примеров...
Место (примеров 1419)
Former residents brought a legal petition to preserve the village as a historic site. Бывшие жители деревни подали петицию, чтобы деревню сохранили как историческое место.
Back off the burners on approach or we'll melt our landing site. Уменьши тягу на подходе, или мы растопим наше место посадки.
Two Rivers is less than a 2-hour drive from here, and it's even closer to the disposal site. Ту Риверс отсюда меньше, чем в двух часах езды, это ещё ближе, чем место сброса трупов.
Various alternatives were suggested for the opening phrase of that subparagraph, including "electronic site" and "where the electronic reverse auction will be held". Для вступительной формулировки данного подпункта были предложены различные альтернативные варианты, включая использование слов "электронная площадка" и "будущее место проведения электронного реверсивного аукциона".
Owing to the recently announced plans of the Government of Eritrea to upgrade a nearby airstrip, UNMEE has been requested to relocate its established military and other facilities in Barentu to a new site eight kilometres from the town. С учетом недавно объявленных правительством Эритреи планов усовершенствовать близлежащую взлетно-посадочную полосу к МООНЭЭ была обращена просьба переместить ее уже существующие военные и другие объекты в Баренту на новое место в 8 км от города.
Больше примеров...
Веб-сайт (примеров 163)
The site is part of the Swedish Government's new minority rights policy, which has been in effect since 2010. Этот веб-сайт функционирует в русле новой политики в отношении прав меньшинств, которая была начата шведским правительством в 2010 году.
That site allows monitoring of departmental performance for Human Resources Action Plan indicators, thus empowering them to make informed decisions related to human resources management. Этот веб-сайт позволяет осуществлять контроль за результатами работы департаментов по достижению показателей, предусмотренных планами действий, и обеспечивает возможность принимать связанные с управлением людскими ресурсами решения, обладая всей необходимой информацией.
The new site constitutes an invaluable resource for the Commission in undertaking its work and represents an information tool for research on the work of the Commission, thereby contributing to the overall strengthening of the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. Данный новый веб-сайт представляет собой неоценимый инструмент, помогающий Комиссии в ее работе, и является источником информации для изучения деятельности Комиссии, способствуя тем самым общему укреплению работы по изучению, исследованию, распространению и более широкому осмыслению вопросов международного права.
The site is being developed to provide most materials in English, French and Spanish and to provide space for pages relating to subregions - which may also include other languages - following the initial workshops. Веб-сайт разрабатывается таким образом, чтобы большинство публикуемых материалов было представлено на английском, испанском и французском языках и чтобы было отведено место для страниц, посвященных деятельности в субрегионах по итогам первоначальных практикумов, на которых могут использоваться и другие языки.
This site is not intended to offer legal and/or financial advice, it simply provides the reader with general information. Данный веб-сайт не предусматривает финансовые и/или юридические советы, и имеет информативный характер.
Больше примеров...
Объект (примеров 543)
Average of 105 troops per site, 5 fixed sites for 70 days; average of 105 troops per site, 13 fixed sites for 265 days. В среднем 105 военнослужащих на объект, 5 стационарных объектов в течение 70 дней; в среднем 105 военнослужащих на объект, 13 стационарных объектов в течение 265 дней.
On 10 December, Serbian security forces refused to allow a team of Finnish forensic investigators, accompanied by the Ambassador of Finland to the Federal Republic of Yugoslavia, to proceed without a police escort to the site of Gornje Obrinje. 10 декабря сербские силы безопасности не разрешили группе финских судебно-медицинских экспертов, которую сопровождал посол Финляндии в Союзной Республике Югославии, проследовать без сопровождения полиции на объект в Горне-Обрине.
Royal Hotel site: patch panels Объект «Ройял отель»: распределительные щитки
The group inspected the site and examined the flow-forming machine, asking when the machine had been moved to the site and what its purpose was. Группа проинспектировала данный объект и осмотрела ротационно-прессовальный станок, спросив, когда этот станок был доставлен на объект и в каких целях он используется; группа также ознакомилась с техническими характеристиками станка.
The Gusuku Sites and Related Properties of the Kingdom of Ryukyu (琉球王国のグスク及び関連遺産群, Ryūkyū ōkoku no gusuku oyobi kanren'isangun) is an UNESCO World Heritage Site which consists of nine sites all located in the Okinawa Prefecture, Japan. Замки «гусуку» и связанные с ними памятники древнего царства на островах Рюкю - объект Всемирного наследия ЮНЕСКО, состоящий из девяти памятников, расположенных на территории префектуры Окинава в Японии.
Больше примеров...
Участок (примеров 377)
The municipality have bought the site in 1987. Муниципалитет купил участок в 1987 году.
The site is close to the Islamic shrine of Sheikh Bilal near the Al Hatab area; Участок расположен вблизи исламской святыни - гробницы шейха Билала вблизи района Аль-Хатаб;
The 57-acre (230,000 m2) site is situated on a ridge seven kilometres from Harare, towards Norton. Участок площадью 57 акров (230 тыс. кв. м.) расположен на горном хребте в семи километрах от Хараре у города Нортон.
The site is really close to Akvapark and Rimmi Lielupe. Участок находится в непосредственной близости от Akvapark и Rimi Lielupe.
A 72.91 square kilometres (18,020 acres) site was chosen for the project, which was scheduled to be completed by 2030. Для проекта выделялся участок площадью 72,91 км², полностью переезд должен был завершиться к 2030 году.
Больше примеров...
Площадка (примеров 123)
Coordination is the contentious site for transforming multiplicity: from the subjected and enslaved multiplicity to a new multiplicity the outlines of which cannot be measured in advance. Координация - это дискуссионная площадка для трансформации множественности: от подчинённой и порабощённой множественности - к новой множественности, очертания которой невозможно определить заранее.
They've got a site; they're already thinking about this site for the second city. Есть площадка, уже идут размышления о площадке для второго города.
The third TAL site, Morón AFB, was closed for runway maintenance until 15 June 2007. Третья площадка для аварийной посадки, база ВВС в Мороне, была закрыта из-за ремонта взлётно-посадочной полосы до 15 июня.
And this is - I see this rolling out all over - this is our site in Ollantaytambo, Peru, four years ago, where they first saw their first computers; now they have computers in their classrooms. А это, я вижу, как растет наша география, это наша площадка в Ольянтайтамбо, Перу, 4 года назад, где они впервые увидели компьютеры; теперь компьютеры стоят у них в классах.
The acronym LRRS stands for Long Range Radar Site or Long Range Radar Station. Акроним LRRS означает «Станция радаров дальнего действия» или «Площадка радаров дальнего действия» (англ. Long Range Radar Site, Long Range Radar Station).
Больше примеров...
Страница (примеров 62)
This site gives access, inter alia, to an open directory of researchers, with information on more than 108 experts on migration. Среди всего прочего, страница обеспечивает доступ к открытой базе исследователей, где размещены данные о 108 специалистах в области миграционных процессов.
This site is constantly enriched, so if you wish to inform about any of the services offered by Interdynamic (Conferences, Honeymoons, Organized Tours etc. Эта страница постоянно улучшается, и если вы хотите узнать про услуг, которые предлагает компания Interdynamic (Конференции, Медовые месяцы, Организованные туры и.т.л.
Earlier the website had one single home page, after the remodel every community was given its own site. Если ранее у ресурса была лишь одна, главная страница, то после перезапуска каждое сообщество приобрело собственную площадку.
Site design corresponds to the general idea: home page with flash animation, availability of interactive menu and original pages solution. Дизайн сайта соответствующий - первая страница построена с использованием флеш-анимации, разработано интерактивное меню и оригинальное решение для страниц.
Personal Site of Vladislav Metyolkin Official Facebook Page Personal Profile on Facebook Vladislav Metyolkin on Персональный сайт Владислава Метёлкина Официальная страница на Facebook Владислав Метёлкин на сайте Владислав Метёлкин на сайте
Больше примеров...
Территория (примеров 73)
Apart from the museum itself, the site has become home to the McArthurGlen Designer Outlet and, since 2005, the Head Office of the National Trust. Помимо самого музея, прежняя территория завода стала местом размещения McArthurGlen Designer Outlet и, с 2005 года, головного офиса Национального фонда Великобритании.
Pursuant to a Government decision, the territory of the former nuclear testing site was designated reserve land on which economic activity was prohibited. The radiation situation is closely monitored and the land is being turned over to economic use in accordance with established procedure. Постановлением Правительства Республики Казахстан территория бывшего ядерного полигона отнесена к землям запаса, на которых запрещается хозяйственная деятельность, с последующим углубленным комплексным обследованием радиационной обстановки и передачей для народно-хозяйственного использования в установленном порядке.
The archaeological site of Angkor, the seventh wonder of the world, which covers 200 square kilometres, continues to be the victim of these inhuman acts - acts that are damaging to the culture and civilization of the people of Cambodia. Занимающая площадь в 200 квадратных километров территория Ангкора, на которой ведутся археологические раскопки и которая является одним из семи чудес света, по-прежнему подвергается этим жестоким актам - актам, которые наносят ущерб культуре и цивилизации народа Камбоджи.
Lorentz National Park was listed as a natural World Heritage Site in 1999, however an area of about 1,500 km² was excluded from listing due to the presence of mining exploration titles within the park. Национальный парк Лоренц был включен в список объектов всемирного наследия в 1999 году, однако территория площадью 1500 км² была исключена из-за геологоразведочной собственности, расположенной на ней.
Measuring some 1.6 hectares, the site is one kilometer away by the northeastern side of the Naic municipal hall. Данная территория, площадью около 1,6 га, расположена на расстоянии одного километра на северо-восток от здания местной администрации.
Больше примеров...
Район (примеров 147)
Now, during the boom, there were several really dramatic redevelopment projects where the original building was scraped to the ground and then the whole site was rebuilt at significantly greater density, a sort of compact, walkable urban neighborhoods. На протяжении бума, было несколько очень радикальных проектов по повторной застройке, когда старые здания были снесены целиком и потом всё место перестроили со значительно большей плотностью, в компактного типа, пешей доступности, городской район.
In December 1973, at the twenty-eighth session of the General Assembly, the Charter of UNU was adopted and the greater Tokyo area was selected as the site for the University's headquarters. В декабре 1973 года на двадцать восьмой сессии Генеральной Ассамблеи был принят устав УООН и для расположения штаб-квартиры Университета был выбран район Большого Токио.
The Lake Ohrid area has been a World Natural Heritage Site since 1980. Район Охридского озера является объектом природного наследия человечества с 1980 года.
It is equally difficult to determine the future outlook for a site that has been scarified by earthworks and then polluted by traffic. Кроме того, весьма сложно предсказать, как будет выглядеть какой-либо район после проведения в нем крупномасштабных земляных работ и его загрязнения в результате дорожного движения.
On 6 April, it was reported that settler leaders had returned the previous day to the site of Maon Farm in defiance of orders declaring the zone a closed military area. 6 апреля поступило сообщение о том, что днем ранее лидеры поселенцев возвратились на ферму Маон несмотря на то, что этот район был объявлен закрытым военным районом.
Больше примеров...
Пункт (примеров 148)
Other changes may also be included in response to the needs and capacity of the community where the demonstration project site is located. С целью удовлетворения нужд и учета возможности общины, в которой создан пилотный пункт, возможно проведение дополнительных изменений.
Also on 22 March, 4,000 displaced persons fled from Kobe town and neighbouring villages that had been attacked by armed men on 21 March, and sought refuge at the UNAMID team site in Korma, North Darfur. Также 22 марта 4000 перемещенных лиц бежали из города Кобе и соседних деревень, которые были атакованы вооруженными лицами 21 марта, и прибыли в пункт базирования ЮНАМИД в Корме, Северный Дарфур.
(b) Government soldiers visited the UNAMID team site just hours before and after the attacks; Ь) военнослужащие правительственных сил посетили опорный пункт ЮНАМИД всего за несколько часов до и через несколько часов после нападений;
[The inspected State party shall, as necessary, assist the inspection team in reaching the inspection site not later than [12] [36] [48] hours after the arrival at the point of entry.] [Инспектируемое государство-участник, по мере необходимости, помогает инспекционной группе прибыть на место инспекции не позднее чем через [12] [36] [48] часов после прибытия в пункт въезда.]
Al Daein Team Site ( Опорный пункт в Эд-Даэйне (
Больше примеров...
Site (примеров 96)
Banff is home to several cultural institutions, including the Banff Centre, the Whyte Museum, the Buffalo Nations Luxton Museum, Cave and Basin National Historic Site, and several art galleries. Здесь расположено нескольких учреждений культуры, в том числе Центр Банф, музеи Banff Centre, Whyte Museum, Buffalo Nations Luxton Museum, Cave and Basin National Historic Site, а также несколько художественных галерей.
It joins the Missouri north of Stanton, at the Knife River Indian Villages National Historic Site. Впадает в Миссури к востоку от Стэнтона (англ. Stanton), в Национальном историческом заповеднике индейских деревень Найф-Ривер (англ. Knife River Indian Villages National Historic Site).
DF Site Monitor - script of system for monitoring web sites(Website Monitoring Software). DF Site Monitor - скрипт системы мониторинга веб-сайтов.
The name of the site is voluntarily in opposition with the concept of esotericism meaning that the subject is reserved for a small number of initiates. Le nom du site est volontairement en opposition avec la notion d'ésotérisme signifiant que le sujet est réservé à un petit nombre d'initiés. Название сайта намеренно контрастирует с понятием эзотерический смысл, что вопрос ограничивается несколькими инсайдеров.
The U.S. reactors at Hanford and the Savannah River Site in South Carolina produced 103 tonnes, and an estimated 170 tonnes of military-grade plutonium was produced in the USSR. Реакторы США, находящиеся в Savannah River Site (Северная Каролина) и Хэнфорде, во время войны произвели 103 т плутония, в то время как СССР произвел 170 т оружейного плутония.
Больше примеров...
Стройке (примеров 51)
I think he's never set foot on a building site. Да он никогда не работал на стройке.
Either way, at least those containing EC site construction day job, so far stalled combat.ch the new movement'm definitely Mall services. В любом случае, по крайней мере те, которые содержат ЕС стройке день работы, до сих пор тупик combat.ch новых movement'm определенно Молл услуг.
Back then, when the village had a big event like building a new house... each family prepared a dish... for the men working on the site. Когда в деревне происходило большое событие, вроде постройки нового дома... каждая семья готовила еду... для мужчин, работающих на стройке.
And it's not just me, there's a bunch of us working on Fred's site. И не только я, нас много работает на стройке Фреда.
He began carving stone at age 11, working at the site of the Law Courts of Brussels, designed by architect Joseph Poelaert. Начал работать с камнем в возрасте 11-ти лет на стройке брюссельского Дворца правосудия, спроектированном Жозефом Пулартом.
Больше примеров...
Узел (примеров 48)
Destroy large Maolantun sky site of resistance. Уничтожила крупный Маоланьтуньский узел сопротивления.
Thus, all users can continue ICT operations when one of the sites is compromised, as communications will be seamlessly redirected to the operational site, greatly mitigating the risk to the operational integrity of the mission. Таким образом, все пользователи могут продолжать осуществлять ИКТ-операции, если происходит сбой на одном из объектов, поскольку связь плавно переводится на функционирующий узел, что в значительной мере снижает угрозу для оперативной функциональности Миссии.
The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia site () contains, inter alia, information about the Tribunal, the basic legal documents of the Tribunal and its cases, information on publications, as well as news and press releases. Узел данных по Международному трибуналу по бывшей Югославии () содержит, в частности, информацию об этом Трибунале, основные правовые документы этого Трибунала и находящиеся на его рассмотрении дела, информацию о публикациях, а также новости и сообщения для печати.
∙ Virtual trade information Trade Point - Such Trade Points generally offer trade information, including ETO-related services, through a WWW site. Виртуальный центр по вопросам торговли, распространяющий торговую информацию - такие центры по вопросам торговли обычно предлагают торговую информацию, в частности связанные с ВЭТО услуги через узел ШШШ.
It was the capital of the former Soviet Union and Muscovite Russia, the pre-Imperial Russian is the site of the famous Kremlin, which now serves as the ceremonial residence of the President. Крупнейший город России и Европы, важнейший транспортный узел, а также политический, экономический, культурный и научный центр страны.
Больше примеров...
Захоронения (примеров 124)
The mass grave site at Ovcara remains undisturbed and under 24-hour protection by the UNTAES military component. Место массового захоронения в Овчаре по-прежнему остается нетронутым и находится под круглосуточной охраной военного компонента ВАООНВС.
The Serb police were not satisfied with this arrangement and therefore prohibited the investigators from proceeding to the grave site. Сербских полицейских не удовлетворило такое решение, и поэтому они не разрешили следователям проследовать к месту захоронения.
It particularly objected to the fact that the radioactive waste to be contained at the planned site was to have come from the States of Vermont and Maine in very north of the United States. Особое недовольство у населения вызвало то, что радиоактивные отходы, предназначенные для захоронения в данном хранилище, должны были поступать из штатов Вермонт и Мэн, находящихся на самом севере Соединенных Штатов.
The Department of Energy's spent fuel programme has focused primarily on the characterization of a proposed repository site at Yucca Mountain in the State of Nevada, with a view to determining if the site can permanently isolate radioactive materials with geologic and man-made barriers. В рамках топливной программы министерства энергетики основное внимание уделяется классификации предложенного места для захоронения отходов в горе Якка (штат Невада) с целью определения того, может ли этот объект навечно изолировать радиоактивные материалы с помощью геологических и искусственных препятствий.
From the four sites in Bosnia and Herzegovina, over 450 bodies were recovered revealing evidence similar to that found at the Cerska site. В четырех местах захоронений в Боснии и Герцеговине было обнаружено более 450 трупов, причем везде были получены доказательства, подобные тем, которые были найдены на месте захоронения в Церске.
Больше примеров...
Комплекса (примеров 149)
The objective of the United Nations Office at Nairobi is to be fairly compensated for the services it renders to the users of the site. Задача Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби заключается в том, чтобы получить справедливую компенсацию за услуги, предоставляемые пользователям комплекса.
The Armenian Ministry of Culture, Youth Affairs and Sports and the Venice Centre for the study and inventory of Armenian artworks have concluded an agreement on the study, strengthening, restoration and partial reconstruction of the Marmashen architectural site. Министерство культуры, по делам молодежи и спорта и Венецианский центр по изучению и переписи армянской культуры заключили соглашение по изучению, укреплению, реставрации и частичной реконструкции Мармашенского архитектурного комплекса.
The effectiveness of tours depended on the amount of cultural and historical information available at the site in question and on the site's location in the host city, while their efficiency depended on having a critical mass of tourists in the host city. Эффективность экскурсий определяется объемом культурной и исторической информации в месте их проведения и местоположением комплекса в принимающем городе, тогда как их рентабельность зависит от критической массы туристов в принимающем городе.
The opening of the production site will allow Dîlers to offer approximately 50 new vacancies by the end of this year. LVL, выданный Swedbank. Открытие производственного комплекса позволит Dīlers cоздать до конца нынешнего года около 50 новых рабочих мест.
The Mission visited the site of the Namar wells group on 17 June 2009. Миссия посетила место расположения колодезного комплекса "Намар" 17 июня 2009 года.
Больше примеров...
Местоположение (примеров 36)
Arriving at the site, Binh and Vakula conclude that someone had revealed the location of the shelter to the Horseman, which only four knew: Binh himself, his assistant (scribe Tesak), Gogol and Alexei Danishevsky. Прибыв на место, Бинх и Вакула заключают, что Всаднику кто-то раскрыл местоположение убежища, о котором знали только четверо: сам Бинх, его помощник (писарь Тесак), Гоголь и Алексей Данишевский.
(c) The presence of key taxa, including specialist localized chemosynthetic communities, should be mapped and their position relative to potential mining locations assessed to a radius of 10 km from the proposed mine site; с) наличие ключевых таксонов, включая специальные локализованные химиосинтетические сообщества, подлежит картированию, а их местоположение относительно потенциальных мест разработки должно анализироваться в радиусе 10 км от предлагаемого участка добычи;
In 1877 the church building was moved from its original location to the present site. В 1887 году церковь пришлось перенести на место её нынешнего расположения, так как её прежнее местоположение понадобилось для создания парка.
Featuring a spa area with indoor pool, this hotel is a 5-minute underground ride from Munich's city centre. It lies close to the Westpark and the Theresienwiese (Oktoberfest site). Местоположение этого отеля с собственным спа-центром и крытым бассейном очень удобно: он находится между парком Westerpark и так называемым "лугом Терезы" - местом проведения фестиваля Октоберфест.
(b) The type, size and location of the site where the suspected nuclear explosion has allegedly taken place and the requested perimeter surrounding the inspection site: Ь) тип, размер и местоположение площадки, где предположительно был произведен подозреваемый ядерный взрыв, и запрашиваемый периметр вокруг инспектируемой площадки:
Больше примеров...
Местонахождение (примеров 30)
Modern geological techniques such as core drilling have identified the site of the vanished sacred Lake Lerna, which was a freshwater lagoon, separated by barrier dunes from the Aegean. Современные геологические технологии, такие, как колонковое бурение, позволили выявить местонахождение исчезнувшего священного Лернейского озера, которое представляло собой пресноводное береговое озеро, отделённое от Эгейского моря песчаными дюнами.
At its meeting in February 2005, the Bureau recommended a change in the location of the site in view of the pending case between Romania and Ukraine concerning their maritime boundary. На своем совещании, состоявшемся в феврале 2005 года, Президиум рекомендовал изменить местонахождение этого участка с учетом того, что в настоящее время между Румынией и Украиной рассматривается спор по поводу их морской границы.
The evidence indicates that the contractor appealed to the Minister of Defence and Aviation to be relieved from paying the penalty fines, referring to the military situation and the location of the site in a military area, but that such appeal was unsuccessful. Из представленных подтверждений следует, что подрядчик обратился в министерство обороны и авиации с просьбой освободить его от неуплаты неустойки, сославшись на военную ситуацию и местонахождение объекта в военной зоне, однако эта просьба не была удовлетворена.
As early as 1822, Hisarlik was identified by Charles Maclaren as a possible site of Homeric Troy. Ещё в 1822 Чарлз Макларен указал на Гиссарлык как возможное местонахождение Трои.
Members of local tribes-the Arhuaco, the Koguis and the Wiwas-have stated that they visited the site regularly before it was widely discovered, but had kept quiet about it. По словам представителей местных племён - аруако, коги и арсарио - они посещали город задолго до того, как он был открыт властями, однако хранили его местонахождение в тайне.
Больше примеров...
Расположение (примеров 37)
Pre-modern architectural styles tended to place an emphasis on symmetry, except where extreme site conditions or historical developments lead away from this classical ideal. В архитектурных стилях, предшествовавших современным, акцент, как правило, делался на симметрии, за исключением когда расположение в экстремальных условиях или исторические разработки вынуждают отойти от классических идеалов.
This assessment is based on a number of factors, including the site's current lack of a liquid fuel storage facility, the orientation of the launch pad (150 degrees north), and the location and arrangement of buildings. Эта оценка основывается на ряде факторов, включая нынешнее отсутствие на площадке хранилища для жидкого топлива, ориентацию стартовой платформы (150 градусов на север), а также расположение и компоновку зданий.
Rich in naval history, the De Vere Venue Devonport has a beautiful location in this maritime UNESCO World Heritage Site. Отель De Vere Venue Devonport с богатой морской историей имеет прекрасное расположение в самом центре парка Maritime Greenwich на берегу реки Темзы, который является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Look at the injection site. Взгляните на расположение инфекции.
4.2 the location of the site or facility (including the address, geographic coordinates to the nearest second, and a site diagram. 4.2 расположение места или объекта (включая адрес, географические координаты с точностью до секунды и схему объекта.
Больше примеров...
Место строительства (примеров 6)
In order to assess the situation and attempt to limit delays, United Nations Headquarters staff members visited both the site and the contractor's head office during 1991 and 1992. Сотрудники Центральных учреждений Организации Объединенных Наций выезжали как на место строительства, так и в головную контору подрядчика в 1991 и 1992 годах для оценки ситуации и в стремлении уменьшить задержки.
Whenever you decide to make an inspection trip to Montenegro and visit the development site, developer Staff, should be at your disposal to lead you through the project and its stages. Как только вы приедете в Черногорию, для проверки хода работ посетите место строительства, группа инвесторов должна ввести вас в проект и его фазы.
And Ben showed Bree the site where construction was about to begin. И Бэн показал Бри место строительства, которое вот-вот начнется.
The site, on the corner of Hereford and Madras Streets, several blocks from the permanent location, was blessed in April 2012. Место строительства временного храма на углу Херефорд-стрит и Мадрас-стрит, в нескольких кварталах от Кафедральной площади, было освящено в апреле 2012 года.
The first services were held in February 1997. It was interesting to note that the parishioners and priest, who had visited the site nearly every Sunday after Liturgy since the start of construction, were in awe of their new surroundings. Интересно заметить, что прихожане и священник, которые приезжали на место строительства почти каждое воскресенье после Божественной Литургии, были поражены новым зданием.
Больше примеров...