Английский - русский
Перевод слова Site

Перевод site с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сайт (примеров 2605)
There's a particular site that I cannot get onto. Есть определённый сайт, на который я не могу зайти.
While the site will find everything you need for optimal planning your beach vacation. Хотя сайт найдете все необходимое для оптимального планирования Вашей Пляжный отдых.
New York Times site a few days ago published Immigration Stories. Сайт газеты New York Times несколько дней назад опубликовал Иммиграционные истории.
This site provides links to both international sites and government-hosted sites containing country information on sustainable development. Этот сайт обеспечивает связи как с международными, так и с правительственными сайтами, содержащими национальную информацию по устойчивому развитию.
So who is preparing to set a new site, or simply to use the package for testing web applications, does not have to wait. Итак, кто готовится создать новый сайт, или просто использовать этот пакет для тестирования веб-приложений, вы должны подождать.
Больше примеров...
Место (примеров 1419)
And the site was used continuously for hundreds of thousands of years. И это место эксплуатировалось в течении сотен тысяч лет.
She went to a safe harbor site where she knew I could find her. Она отправилась в тайное место, она знала, что я найду её там.
Mass Group Seating position (or other site) Passenger Расположение сиденья (либо другое место в автомобиле)
I use the word "unique" because it was the first time in the history of the present Court that such a working visit to a site of the dispute had been undertaken. Я использую слово "уникальный", поскольку впервые в истории нынешнего Суда был организован такой рабочий визит на место спора.
The restoration of Cheong Gae Cheon in Seoul, which had been a concrete-covered dry stream for several decades, has provided more than 10 million residents with a pleasant recreation site and a clean stream. Благодаря восстановлению в Сеуле реки Чён Гай Чен, этой закованной в бетон в течение нескольких десятилетий высохшей речки, свыше 10 миллионов жителей столицы получили прекрасное место для отдыха и чистую воду.
Больше примеров...
Веб-сайт (примеров 163)
In the past year, the website has been fully migrated to the Department's servers, and plans for a second-generation site are being developed. В прошлом году этот веб-сайт был полностью включен в серверы Департамента, и сейчас разрабатываются планы создания сайта второго поколения.
The new approach is towards creating engaging web content that provides the visitors with the latest information on the various pages of the site. Новый подход направлен на то, чтобы сделать веб-сайт более содержательным и чтобы посетители смогли получать самую последнюю информацию на различных страницах этого сайта.
Revamped IPSAS intranet site deployed for information on IPSAS for all staff; new IPSAS collaboration site launched to facilitate content sharing and knowledge dissemination for IPSAS implementation teams Открыт обновленный внутренний веб-сайт МСУГС, на котором все сотрудники могут найти информацию о Стандартах; запущен новый веб-сайт, посвященный сотрудничеству по вопросам МСУГС, направленный на содействие обмену информацией и распространению знаний среди групп по вопросам перехода на МСУГС
Since June 1995, when the official United Nations website was established on the occasion of the fiftieth anniversary of the Organization, parity between the six official languages on the site has been one of the major issues of concern of the Committee on Information. С июня 1995 года, когда в связи с пятидесятой годовщиной Организации Объединенных Наций был открыт официальный веб-сайт Организации Объединенных Наций, Комитет по информации уделяет большое внимание вопросу паритета шести официальных языков на сайте.
During that same period, Solar Cookers International coordinated the Solar Cookers World Network, to make it easier for organizations promoting the use of solar cookers and water pasteurization to interact through the web, a wikia site () and a newsletter. В тот же период «Солар кукерс интернэшнл» координировала работу Всемирной сети солнечных печ, с тем чтобы облегчить общение в сети, через веб-сайт () и информационный бюллетень организациям, пропагандирующим использование солнечных печей и пастеризацию воды с помощью солнечной энергии.
Больше примеров...
Объект (примеров 543)
The mosque is one of the oldest mosques in Colombo and a popular tourist site in the city. Мечеть - одна из старейших мечетей в Коломбо и популярный туристический объект в городе.
The fortified settlement became the site of the first archaeological expedition in the South of Russia in 1824. Как археологический объект Кобяково городище стало местом работы первой археологической экспедиции на Юге России в 1824 году.
Each site will be studied periodically by international experts, and the resulting reports presented to the World Heritage Committee. Каждый объект будет периодически изучаться международными экспертами, а подготовленные в результате этого доклады будут направляться в Комитет по всемирному наследию.
A second group, comprising four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Ishaqi site which belongs to the Ministry of Defence 55 kilometres north of Baghdad. и прибыла на расположенный в 55 км к северу от Багдада объект «Эль-Ишаки», подведомственный министерству обороны.
Site B under this proposal has the capacity to include protection measures for the United Nations Office at Geneva/Economic Commission for Europe main website and substantive data repositories such as statistical databases and publications. Согласно этому предложению объект В предусматривает принятие мер защиты для основного веб-сайта Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве/Экономической комиссии для Европы и для хранилищ основных данных, а также статистических данных и публикаций.
Больше примеров...
Участок (примеров 377)
The United Nations acquired the site on 8 December 1954 from the City of Geneva. Организация Объединенных Наций приобрела этот участок у города Женевы 8 декабря 1954 года.
Only one site has so far been discovered in the Indian Ocean. В Индийском океане пока обнаружен только один участок.
They've just bought the site, so we've got to apply. Они только что купили участок, так что нужно попроситься.
The latest addition to the programme is site number 50 in Katowice, Poland, which was included in the latest trend exposure (2000-2001) (table 1). Самым последним участком, включенным в эту программу, является участок 50, расположенный в Катовице, Польша, который был включен в самый последний тренд воздействия (2000-2001 годы) (таблица 1).
So far, an underground study has been completed for the purpose of testing whether the site is suitable for erecting the proposed building. На сегодняшний день завершены маркшейдерские работы, которые проводились с целью определить, пригоден ли данный участок для строительства на нем предлагаемого здания.
Больше примеров...
Площадка (примеров 123)
Test site - local conditions (see appendix, Figure 2) 3.2.1 Испытательная площадка - местные условия (см. добавление, рис. 2)
A specially engineered landfill is an environmentally sound system for solid waste disposal and is a site where solid wastes are capped and isolated from each other and from the environment. Специально оборудованный полигон - это экологически обоснованная система удаления твердых отходов и площадка, где твердые отходы закрываются и изолируются от окружающей среды.
3.2.1. Measurement of noise emitted by stationary mopeds Test site - local conditions (see appendix, figure 2) 3.2.1 Измерение шума, производимого мопедами, находящимися в неподвижном состоянии Испытательная площадка - местные условия (см. добавление, рис. 2)
[The site to be inspected must consist of a continuous area, not exceeding [1,000] [100] km2 or a distance of [50] [5] km in any direction.] [Площадка, подлежащая инспекции, должна представлять собой сплошной район, не превышающий по площади [1000] [100] км2 или по протяженности - [50] [5] км в любом направлении.]
Each and every nuclear power plant, its site, nuclear technology and even the ability of the personnel to ensure safety maintenance should be subject to stress tests. Каждая атомная электростанция, площадка для ее строительства, ядерные технологии и даже способность персонала обеспечить безопасную эксплуатацию должны проходить стресс-тесты.
Больше примеров...
Страница (примеров 62)
In 1999, a new audio-visual home page was created on the site. В 1999 году на этом сайте была создана новая аудиовизуальная информационная страница.
Go to Google, put your search keywords to find the IP address and can check the site, my page opens a page just for different things, I think when there are still many troublesome. Перейти к Google, положить ваши ключевые слова для поиска, чтобы найти IP адрес и может проверить сайт, моя страница откроется страница просто для разных вещей, я думаю, что когда есть еще много хлопот.
The site does not however validate as HTML 4.1 transitional and thus poses accessibility problems to persons with disabilities. ЗЗ Адресная страница Организации Объединенных Наций, на которой приводятся статистические данные, касающиеся инвалидов: unsd/disability/. Однако формат этой адресной страницы не воспринимает переходную конфигурацию HTML 4.1 и, следовательно, эта страница недоступна для инвалидов.
Mark Ptashne information at Cooperstown Chamber Music Festival Site Mark Ptashne's page at Sloan-Kettering Institute Site Персональная веб-страница Марка Ташне Информация о Марке Ташне на сайте Куперстонского фестиваля камерной музыки Страница Марка Ташне на сайт Института Sloan-Kettering
The United Nations Cyberschoolbus site has developed a number of specific pages, such as the Millennium Development Goal youth site, available in the six official languages. Веб-сайт программы «Школьный киберавтобус» включает теперь ряд тематических страниц, таких как предназначенная для молодежной аудитории страница «Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия», которая предлагается на шести официальных языках.
Больше примеров...
Территория (примеров 73)
Your house, this land, is the site of the true lost colony of Roanoke. Ваш дом и эта земля - территория настоящей потерянной колонии Роанок.
It was originally the site of an old military clinic. Первоначально это была территория старого госпиталя.
It is the understanding of the Advisory Committee that the playground at the proposed site of the Consolidation Building would remain in place should the construction not be approved. Консультативный комитет исходит из того понимания, что территория, на которой предлагается построить общее здание, сохранится в прежнем виде, даже если проект не будет утвержден.
The site of Khirbet Qumran had been known to European explorers since the 19th century. Территория Кумрана была известна европейским исследователям с XIX столетия.
Austin, Travis County and Williamson County have been the site of human habitation since at least 9200 BC. Нынешняя территория округов Уильямсон и Тревис, частью которого является Остин, была заселена как минимум с 9200-х годов до н. э.
Больше примеров...
Район (примеров 147)
Barak agreed to freeze the situation in 3 of the 15 outposts he had decided to remove: Mitzpe Dani, Har Horsha and site 779. Барак согласился заморозить ситуацию в З из 15 аванпостов, которые он решил ликвидировать: Мицпе Дани, Хар Хорша и район 779.
The Arkham district will be developed into both low-cost housing as well as a much-needed site for waste disposal. Район Аркхема будет развит как на низкобюджетное жильё, так и на столь необходимое захоронение отходов.
In the Czech Republic Lindane use was banned in 1995, and the site of former producer was successfully cleaned-up. В Чешской Республике применение было запрещено в 1995 году, и район размещения бывшего производителя был успешно очищен.
Ras El Mia site 27 May 1994 Район Рас-Эль-Миа 27 мая 1994 года
This harbour was originally located near where the Wien Mitte train station now stands; in 1847, it was moved to the site of the Aspangbahnhof. Этот порт был первоначально расположен недалеко от места, где сейчас находится железнодорожная станция Вин-Митте, а в 1847 году он был перенесён в район станции Ашпангбанхоф.
Больше примеров...
Пункт (примеров 148)
However, the Forces nouvelles have asked for an additional four sites and the defence and security forces for another two sites in order to reduce the distance the combatants would have to travel to the nearest site. Тем не менее «Новые силы» просили создать дополнительно еще четыре сборных пункта, а Силы обороны и безопасности - еще два дополнительных пункта сбора, с тем чтобы сократить расстояние, которое комбатанты должны будут преодолеть для их явки в ближайший сборный пункт.
Although the Sector Headquarters of Dakhla and Smara have been closed as a result of the recently conducted military operational review, a team site in Smara and a liaison office in Dakhla remain. Хотя в результате недавно проведенного военно-оперативного обзора были закрыты штаб-квартиры секторов в Дахле и Смаре, в Смаре по-прежнему действует пункт базирования группы, а в Дахле - отделение связи.
(c) The Government was aware that the UNAMID team site was under strength because the Government had delayed the planned troop rotation before, and reinforcements during, the attacks; с) правительство знало о том, что опорный пункт ЮНАМИД неполностью укомплектован, поскольку правительство приостановило плановую ротацию военнослужащих до нападений и направление подкреплений во время их совершения;
Meanwhile, in an apparently unrelated action, three Saharan men entered team site Smara (west of the berm) uninvited on 25 May and displayed banners with demands relating to Saharan political prisoners. Тем временем, 25 мая, три жителя Западной Сахары, действуя, как представляется, вне связи с предыдущей акцией, без предупреждения проникли в опорный пункт Смара, где развернули транспаранты с требованиями в отношении сахарских политических заключенных.
On 27 May 2006, the Military Group Site of Misteria was attacked by an unidentified armed group, which fired 20 RPG rounds and destroyed several properties, including tents and vehicles. 27 мая 2006 года неизвестная вооруженная группа совершила нападение на опорный пункт военных в лагере Мистериа, выпустив 20 снарядов РПГ и причинив ущерб имуществу, в том числе палаткам и транспортным средствам.
Больше примеров...
Site (примеров 96)
A more comprehensive, but not exhaustive, list of modules exists on the VASSAL module site list. Более полный, но не исчерпывающий список можно найти на сайте VASSAL module site list.
Then open the Appearence/Widgets page in Site Admin and configure Ad Rotator widget instances for your advertisements area. Теперь откройте страницу Appearence/Widgets (Внешний вид/Виджеты) в Site Admin (Панель управления) и настройте экземпляры виджета Ad Rotator для ваших рекламных блоков.
The acronym LRRS stands for Long Range Radar Site or Long Range Radar Station. Акроним LRRS означает «Станция радаров дальнего действия» или «Площадка радаров дальнего действия» (англ. Long Range Radar Site, Long Range Radar Station).
Make appear an advertisement in this site! Faites paraitre une annonce dans ce site! Разместили рекламу на этом сайте!
Le site est déjà organisé de nombreuses épreuves de chiens de traîneau, mais également des épreuves de VTT ou de courses... The site is already organized many races sled dogs, but also mountain bike races or races... Le site est déjà organisé de nombreuses épreuves de chiens de traîneau, mais également des épreuves de VTT ou de courses... Этот сайт уже организовали много рас салазок собак, но и горных велосипедов расам или рас...
Больше примеров...
Стройке (примеров 51)
I was at the site checking on some invoices. Я был на стройке и сверял накладные.
I mean, I met him at the site today. Я встретил его сегодня на стройке.
I think he's never set foot on a building site. Да он никогда не работал на стройке.
You think he worked on site? Думаешь, он работал на стройке?
I work on a building site. Я работаю на стройке.
Больше примеров...
Узел (примеров 48)
The site contains basic information on the Court, including the names of the judges; the constitutive instruments of the Court; and its current docket. На этот узел выведена основная информация, касающаяся Суда, в том числе фамилии судей; уставные документы Суда и информация о текущих делах, которыми в настоящее время занимается Суд.
∙ Virtual Global Trade Point Network Intranet, which could start as a password-protected WWW site, where Trade Points could provide information concerning their trade information resources and services as a reference for the rest of the Global Trade Point Network. Виртуальная система Интранет Глобальной сети центров по вопросам торговли, которая сначала могла бы использоваться как защищенный паролем узел ШШШ, куда центры по вопросам торговли могли бы передавать информацию о своих ресурсах торговой информации и услугах для сведения остальных участников Глобальной сети центров по вопросам торговли.
Off-site tape facility Backup site to Building 261, established for scenarios one and two Узел хранения резервных копий для здания 261 для сценариев один и два
The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia site () contains, inter alia, information about the Tribunal, the basic legal documents of the Tribunal and its cases, information on publications, as well as news and press releases. Узел данных по Международному трибуналу по бывшей Югославии () содержит, в частности, информацию об этом Трибунале, основные правовые документы этого Трибунала и находящиеся на его рассмотрении дела, информацию о публикациях, а также новости и сообщения для печати.
The Krasnov field, in contrast, is an inactive hydrothermal site, originally identified in 2004, but which is now thought to be the oldest and the largest hydrothermal deposit on the Mid-Atlantic Ridge, containing some 17.4 million tonnes of sulphide resource. В отличие от этого рудный узел «Краснов» представляет собой неактивный гидротермальный участок, который первоначально был обнаружен в 2004 году, однако в настоящее время он считается старейшим и крупнейшим гидротермальным рудным узлом на Срединно-Атлантическом хребте, содержащем порядка 17,4 млн. тонн сульфидных ресурсов.
Больше примеров...
Захоронения (примеров 124)
Got a possible burial site, northeast corner of the woods. Возможное место захоронения - северо-восточный угол леса.
Please explain whether the State party intends to modify its practice of carrying out executions in secret, without informing the condemned persons and their families of the date of execution or revealing the location of the burial site of the executed persons. Просьба объяснить, намеревается ли государство-участник изменить свою практику тайного приведения в исполнение приговоров о смертной казни без сообщения приговоренным лицам и членам их семей даты осуществления приговора и места захоронения казненных лиц.
The grave in Ovcara is thought to contain as many as 200 Croatian civilians and soldiers reportedly abducted from the Vukovar Hospital and then executed at the grave site by Yugoslav army and Serbian paramilitary units. Предполагается, что в могиле в Овчаре захоронено 200 хорватских гражданских лиц и военнослужащих, которые, как сообщается, были захвачены в больнице в Вуковаре, а затем казнены у места захоронения военнослужащими югославской армии и сербских полувоенных формирований.
The body of the deceased was never returned to his family, nor was the location of his burial site disclosed to them. Тело семье не было выдано, и семье не сообщили о месте его захоронения.
Anarak, near Yazd, has a nuclear waste storage site. Анарак - располагается недалеко от Йезда, является местом захоронения ядерных отходов.
Больше примеров...
Комплекса (примеров 149)
Managing the chain of contractors within the integrated industrial site. Управление сетью подрядных предприятий в рамках интегрированного промышленного комплекса.
Increase in threat-prevention measures, in particular along the site perimeter and service areas Усиление мер защиты, особенно вдоль периметра комплекса и в зонах обслуживания
The individual site options were assessed by scoring the same evaluation criteria as were used in the original feasibility study: scale, population, flexibility, security, achieving the campus effect and walking distance. Варианты отдельных площадок оценивались с использованием тех же критериев оценки, что и в первоначальном технико-экономическом обосновании: масштаб, численность персонала, гибкость, безопасность, сохранение архитектурного облика комплекса и пешая досягаемость.
If the site or facility is located within a larger complex, the diagram shall specify the exact location of the site or facility within the complex. Если место или объект находится внутри более крупного комплекса, план должен указывать точное расположение места или объекта внутри комплекса.
The majority of the buildings at the Palais des Nations site face considerable maintenance challenges stemming from age, intensive use over the past 70 years and the cumulative effect of diminishing funding for maintenance purposes. Большинство зданий комплекса Дворца Наций требуют существенного ремонта вследствие их возраста, интенсивной эксплуатации в течение последних 70 лет и совокупного эффекта выделения уменьшающегося объема финансовых средств на цели их ремонта.
Больше примеров...
Местоположение (примеров 36)
Tor's hidden services let users publish web sites and other services without needing to reveal the location of the site. Скрытые сервисы Тог позволяют пользователям публиковать веб-сайты и другие ресурсы не раскрывая при этом их истинное местоположение.
(e) Determine the site of each of the Regional Councils; е) определяет местоположение каждого Регионального совета;
The window is automatically established about Agent, you do not need about it to care, but if it is necessary to you to set the certain site of a window, OCX represents such opportunity. Окно автоматически позиционируется относительно Agent, Вам не нужно об этом заботиться, но если Вам необходимо задать определенное местоположение окна, то OCX представляет такую возможность.
"Deployment Site" means the location where a nuclear weapon is or has been deployed, or a location which is equipped for the deployment of nuclear weapons. «Место развертывания» означает местоположение, в котором ядерное оружие развертывается или было развернуто, или местоположение, оборудованное для развертывания ядерного оружия.
(a) The location, expressed in geographic co-ordinates to the nearest minute, of the approximate boundaries of the site and the approximate centre of the site; а) выраженное в географических координатах с точностью до ближайшей минуты местоположение примерных границ площадки и примерного центра площадки;
Больше примеров...
Местонахождение (примеров 30)
The site of the ancient city was not identified before 1881. Местонахождение древнего города оставалось неизвестным до 1881 года.
The site is in private possession but it is a grove of national significance which has been under state protection since 13.04.1989. Местонахождение находится в частном владении, но является рощей национального значения, взятой под охрану государства с 13.04.1989.
Modern geological techniques such as core drilling have identified the site of the vanished sacred Lake Lerna, which was a freshwater lagoon, separated by barrier dunes from the Aegean. Современные геологические технологии, такие, как колонковое бурение, позволили выявить местонахождение исчезнувшего священного Лернейского озера, которое представляло собой пресноводное береговое озеро, отделённое от Эгейского моря песчаными дюнами.
This latter condition opened up the possibility for the construction of a skyscraper, but also dictated its placement on the site. Этот последний фактор открывал возможности для строительства небоскреба, но в то же время предопределял его местонахождение на участке.
Syria has not yet declared the nuclear fuel destined for the nuclear reactor built by the Democratic People's Republic of Korea at the Deir al Zour site and its whereabouts in Syria remain a mystery. Сирия до сих пор не представила сообщения относительно ядерного топлива, предназначавшегося для ядерного реактора, построенного Корейской Народно-Демократической Республикой в Дайр-эз-Зауре, и его местонахождение в Сирии остается тайной.
Больше примеров...
Расположение (примеров 37)
The location of the Melbourne Museum close to the Exhibition Building site was strongly opposed by the Victorian State Labor Party, the Melbourne City Council and some in the local community. Расположение музея в непосредственной близости к зданию вызвало сильную оппозицию со сторона Лейбористской партии, мэрии Мельбурна и городской общественности.
Rich in naval history, the De Vere Venue Devonport has a beautiful location in this maritime UNESCO World Heritage Site. Отель De Vere Venue Devonport с богатой морской историей имеет прекрасное расположение в самом центре парка Maritime Greenwich на берегу реки Темзы, который является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
4.2 the location of the site or facility (including the address, geographic coordinates to the nearest second, and a site diagram. 4.2 расположение места или объекта (включая адрес, географические координаты с точностью до секунды и схему объекта.
For land-based resettlement, the new site's productive potential and locational advantages should be at least equivalent to the old site. В случае переселения, когда особое значение имеют земельные участки, производительный потенциал и расположение новых мест должны быть, по меньшей мере, эквивалентными старым местам.
The precise location of the Griffin's Wharf site of the Tea Party has been subject to prolonged uncertainty; a comprehensive study places it near the foot of Hutchinson Street (today's Pearl Street). Точное расположение причала Гриффин (англ. Griffin's Wharf), то есть отправной точки «чаепития», долго было неизвестно; согласно исследованиям, причал находился в конце улицы Хатчинсон (англ. Hutchinson street) (сегодня улица Перл).
Больше примеров...
Место строительства (примеров 6)
In order to assess the situation and attempt to limit delays, United Nations Headquarters staff members visited both the site and the contractor's head office during 1991 and 1992. Сотрудники Центральных учреждений Организации Объединенных Наций выезжали как на место строительства, так и в головную контору подрядчика в 1991 и 1992 годах для оценки ситуации и в стремлении уменьшить задержки.
Whenever you decide to make an inspection trip to Montenegro and visit the development site, developer Staff, should be at your disposal to lead you through the project and its stages. Как только вы приедете в Черногорию, для проверки хода работ посетите место строительства, группа инвесторов должна ввести вас в проект и его фазы.
And Ben showed Bree the site where construction was about to begin. И Бэн показал Бри место строительства, которое вот-вот начнется.
The first services were held in February 1997. It was interesting to note that the parishioners and priest, who had visited the site nearly every Sunday after Liturgy since the start of construction, were in awe of their new surroundings. Интересно заметить, что прихожане и священник, которые приезжали на место строительства почти каждое воскресенье после Божественной Литургии, были поражены новым зданием.
During 1995, visits to the site were undertaken by independent experts who, in conjunction with the United Nations and the consultants (architect/engineer and quantity surveyor) for the project, reviewed the contractor's time delay claims. В 1995 году на место строительства выезжали независимые эксперты, которые совместно с Организацией Объединенных Наций и консультантами проекта (архитектор/ инженер и контролер качества) рассмотрели представленные подрядчиком обоснования в отношении переноса сроков.
Больше примеров...