Английский - русский
Перевод слова Site

Перевод site с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сайт (примеров 2605)
Additional background information to explain sources and comparability of the series should be added to the new site. В новый сайт следует также включить дополнительную справочную информацию для указания источников и объяснения сопоставимости рядов данных.
The XNAけcontraception was introduced in the previous site's Creators Club Online was added to three samples of writing about one. Контрацепция XNAけ была введена в Создателей предыдущий сайт клуба Интернет был добавлен в трех образцах писать об одном.
The site can also be used through screen-sharing tools such as Skype or Google Hangouts. Сайт также можно использовать с помощью инструментов совместного использования экрана, такие как Skype или Google Hangouts.
The site was created in December 1999 by Josh Abramson and Ricky Van Veen, with help from web developer Jakob Lodwick. Сайт был создан в 1999 году Джошем Абрамсоном и Рики Ван Вином при участии веб-разработчика Джейкоба Лодвика.
You further agree not to use any electronic communication feature of a Service on the Site for any purpose that is unlawful, tortuous, abusive, intrusive on another's privacy, harassing, libelous, defamatory, embarrassing, obscene, threatening or hateful. Веб-сайт не представляет собой предложение либо ходатайство в отношении любого лица в любой юрисдикции, где запрещено таковое предложение или ходатайство, либо лица, для которого они являются незаконными. Сайт также не может быть использован в указанных целях.
Больше примеров...
Место (примеров 1419)
Jonah, you go down to the race site, make sure the Vice President says she stands by POTUS. Джона, иди на место проведения забега и убедись, что вице-президент скажет, что она поддерживает президента.
Prohibition of Christians from using of tablets with the forbidden inscription "site of the soul", and from following the Chinese rites for the ancestor worship. Запрет для христиан использовать скрижали с запрещённой надписью «место для души» и следовать китайским обрядам поклонения предкам.
We got a site picked out and everything. Выбрать место и все такое.
Despite many assurances, and authorization by the Minister of Defence, the Panel was never allowed to visit the site where the accident had occurred. Как только Группа была готова выехать на это место, власти всегда создавали какое-нибудь новое препятствие.
And I think there should be a broader - which there's starting to be - the dialogue is really opening up to, what does this site really want to be? Думаю, нужно смотреть шире, и это сейчас удается благодаря открывающемуся диалогу каким должно быть это место.
Больше примеров...
Веб-сайт (примеров 163)
The site is regularly reviewed and updated to maintain viability. Веб-сайт регулярно пересматривается и обновляется с целью поддержания его в дееспособном состоянии.
The user is redirected to a fake site and tricked into entering their user account information, which is saved and used for unlawful purposes. Пользователя перенаправляют на фальшивый веб-сайт и обманом принуждают ввести свои учетные данные, которые мошенники сохраняют и используют в противозаконных целях.
The expanded site is also designed for easy access in all countries, even those with less sophisticated Internet connections. Кроме того, расширенный веб-сайт рассчитан на легкий доступ к нему во всех странах, даже в странах, где выход на Интернет не очень развит.
MoE site for EMAS; веб-сайт МОС по вопросам ЕМАС;
Inspira also includes a new careers portal, which replaces the former United Nations jobs site. «Инспира» также включает новый портал «Карьера в Организации Объединенных Наций», который заменит собой веб-сайт Организации Объединенных Наций с информацией о вакансиях.
Больше примеров...
Объект (примеров 543)
The site contains the second most ancient pieces of evidence of the activity of stone-age man in a region outside the African continent. Этот объект содержит вторые по древности доказательства деятельности человека каменного века в районе за пределами африканского континента.
The incident occurred when the police tried to move a number of internally displaced persons from the secondary school to a new site in the town. Инцидент произошел, когда полиция попыталась перевести несколько внутренне перемещенных лиц из здания средней школы на новый объект в городе.
"Nuclear Weapons Testing Facility" means a facility or prepared site for conducting nuclear weapons testing. «Объект по испытанию ядерного оружия» означает объект или оборудованную площадку для проведения испытаний ядерного оружия.
Stimulation of another site always caused the grip to open, the palm to face away from the body, and the arm to extend, as if the monkey were reaching to grasp an object. Стимуляция другого участка всегда вызывала раскрытие ладони, разворот ладони и отведение руки, как если бы обезьяна потянулась, чтобы схватить объект.
Geographical separation and independence from the current logistic, power and communications infrastructure in Brindisi, is required to minimize the risk that a primary and a back-up site, and their respective labour pools, could both be impaired by a single wide-scale, regional disruption. Географическое разделение и независимость от существующей инфраструктуры материально-технического обеспечения, энергоснабжения и коммуникаций в Бриндизи необходимы для сведения к минимуму риска того, что основной и резервный объект и их соответствующие сотрудники могут оказаться выведенными из строя в результате одной крупномасштабной региональной аварии.
Больше примеров...
Участок (примеров 377)
When the emergency phase of the incident has ended, the investigator should declare the site a crime scene and resume normal investigative activity. По завершении чрезвычайного этапа происшествия следователю необходимо объявить соответствующий участок местом преступления и возобновить обычные следственные действия.
The proposal was for a 40,500 m2 site located in the area near the Valencia airport. Согласно этому предложению для узла был выделен участок площадью 40500 кв. м вблизи аэропорта Валенсии.
The Government is contributing with a land site and a building, while United Nations organizations, including UNIDO, have agreed to fund the remaining resource requirements on a pro rata modality based on the space requirements. Правительство предоставляет участок и здание, а организации системы Организации Объединенных Наций, включая ЮНИДО, согласились финансировать остальные потребности в ресурсах на пропорциональной основе, исходя из потребности в помещениях.
Third, geochemistry factors - the site should have mineralogies that buffered acidity increase and promoted trapping as an immobile solid phase. Finally, anthropogenic factors - if the site had abandoned wells their location and condition should be known. И наконец, существуют антропогенные факторы: если участок имеет заброшенные скважины, то их местонахождение и состояние должны быть известны.
We offer you a land site of the commercial setting which is located in 111a Brest St., Kovel, Volinj region, a street is situated in the cross of the roads of local and national value. Предлагаем Вам земельный участок коммерческого назначения, который находится в Волынской обл., г. Ковель, ул. Брестская, 111а на перекрестке дорог местного и национального значения.
Больше примеров...
Площадка (примеров 123)
Analysts stated that This site could be a facility for launching satellites into orbit. Аналитики заявили: «Эта площадка может являться объектом для выведения спутников на орбиту.
2.1.1. The test site shall consist of a central acceleration track surrounded by a substantially level test area. 2.1.1 Испытательная площадка должна состоять из центральной дорожки для разгона, зона испытания вокруг которой должна быть практически горизонтальной.
Coordination is the contentious site for transforming multiplicity: from the subjected and enslaved multiplicity to a new multiplicity the outlines of which cannot be measured in advance. Координация - это дискуссионная площадка для трансформации множественности: от подчинённой и порабощённой множественности - к новой множественности, очертания которой невозможно определить заранее.
2.2. The test site shall... noise remains low. 2.2 Испытательная площадка... низкий уровень шума, создаваемого катящимися шинами.
It is also developing its launch capabilities: a new launch site near the city of Shahrud was identified. Она также развивает свои пусковые мощности: выявлена новая пусковая площадка около города Шахруд.
Больше примеров...
Страница (примеров 62)
There are sites for children, with stories and a site where children can submit their own artwork and stories about tolerance for display. Предусмотрены страницы для детей, где публикуются рассказы, а также страница, на которой дети могут выставлять свои произведения искусства и рассказы на тему терпимости.
This page will submit your site to 24 search engines. Эта страница будет представить свой сайт в 24 поисковых системах.
Book marking or accessing a page on this site whereby this warning page is by-passed shall constitute an implicit acceptance of the foregoing terms set forth herein. Если Вы добавили любую страницу нашего сайта в Избранное или Вы имели доступ к страницам этого сайта и таким образом, эта страница предупреждения была пропущена, это действие будет расценено, как принятие условий, указанных на данной странице.
There is also a micro site on its intranet where information on gender equity and equality is constantly available. Кроме того, в интранете создана страница, на которой постоянно размещается информация по вопросам гендерного равенства и равноправия.
The Office also maintains on the Intranet a site offering an online database of current official United Nations forms for use by staff and administrators. Кроме того, у Управления есть страница в Интранете, обеспечивающая сотрудникам и административным работникам доступ в режиме реального времени к базе данных об используемых в настоящее время официальных форм Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Территория (примеров 73)
5.5 Counsel reiterates that the effects of the (preparation of the) deployment of nuclear weapons are real enough to be seriously feared, because it renders the site a target for possible nuclear attacks. 5.5 Адвокат повторяет, что последствия (подготовки к развертыванию) развертывания ядерного оружия достаточно реальны для того, чтобы вызвать серьезные опасения, поскольку в результате этого соответствующая территория становится целью для возможного ядерного удара.
The undeveloped area will serve as an asset to the site, particularly for security reasons. Неосвоенная территория будет служить для объекта важным активом, в частности по соображениям безопасности.
The area around the village of Vix is the site of an important prehistoric complex from the Celtic Late Hallstatt and Early La Tène periods, comprising an important fortified settlement and several burial mounds. Территория вокруг деревни Викс является местом важного доисторического комплекса из кельтского позднего Гальштат и раннем периодах латенского, включающий важного укрепленного поселения и нескольких курганов.
The site was initially labeled "Dreyfuss's Folly" due to its long distance-a 10-minute trolley ride-from downtown Pittsburgh, but the land around the park developed and criticisms were dropped. Первоначально многие критиковали владельца «Пайрэтс» за выбор этого места и называли его «Глупостью Дрейфусса», так как оно находилось в 10 минутах езды на трамвае от центра Питтсбурга, однако вскоре территория вокруг стадиона стала также развиваться, что положило конец критике.
Measuring some 1.6 hectares, the site is one kilometer away by the northeastern side of the Naic municipal hall. Данная территория, площадью около 1,6 га, расположена на расстоянии одного километра на северо-восток от здания местной администрации.
Больше примеров...
Район (примеров 147)
The site selected for setting up a platform has to be served by all the chosen modes of transport. Район, выбранный для создания логистического комплекса, должен, кроме того, обслуживаться всеми выбранными видами транспорта.
(b) On 2 March 2010, SPLA reinforcements were sent to a site of ongoing fighting between SPLA and young cattle-keepers in Toc, Tonj East County, Warrap State. Ь) 2 марта 2010 года НОАС направила подкрепление в район продолжающихся боев между ее военнослужащими и молодыми пастухами в Токе, графство Восточный Тондж, штат Вараб.
Chemical process equipment that had been destroyed or rendered harmless was placed in another dedicated area within the Muthanna site. Химическое технологическое оборудование, которое было разрушено и приведено в негодное состояние, было помещено в еще один специально выделенный район на объекте «Эль-Мутанна».
Auckland Town Hall and its surrounding context is highly protected as a 'Category A' heritage site in the Auckland District Plan. Оклендская ратуша и окружающий её район сильно защищены как объект наследия категории А в Оклендском окружном плане.
For this phase of the process, IEC plans to split each registration site into three to five polling stations, providing for up to 40,000 polling stations operating in some 10,000 locations for the referendum and national elections. Для этого этапа процесса Независимая избирательная комиссия планирует разделить каждый регистрационный район на 3-5 избирательных участков, а в общей сложности для проведения референдума и национальных выборов в 10000 населенных пунктов страны будет функционировать 40000 избирательных участков.
Больше примеров...
Пункт (примеров 148)
The second new team site will be located in Warrap. Второй новый опорный пункт будет расположен в Варабе.
(b) Government soldiers visited the UNAMID team site just hours before and after the attacks; Ь) военнослужащие правительственных сил посетили опорный пункт ЮНАМИД всего за несколько часов до и через несколько часов после нападений;
Peralta, thanks to your basketball mishap, the drop site has been abandoned, and Alexei Bisko's gone to ground. Перальта, из-за твоей промашки с баскетболом, перевалочный пункт пуст, а Алексей Биско залёг на дно.
The Abyei team site has been replaced by the team site in Diffra. Опорный пункт в Абьее был заменен опорным пунктом в Диффре.
In order to gain access to the Georgian site at Senaki, UNOMIG must now apply to the First Deputy Minister of Defence of Georgia, and access to the Abkhaz site at Ochamchira is made extremely difficult by the authorities' continuing lack of cooperation. Для получения доступа в грузинский населенный пункт Сенаки МООННГ должна теперь направлять запрос первому заместителю министра обороны Грузии, а доступ в абхазский населенный пункт Очамчиру стал исключительно затруднен из-за постоянного нежелания властей сотрудничать.
Больше примеров...
Site (примеров 96)
A more comprehensive, but not exhaustive, list of modules exists on the VASSAL module site list. Более полный, но не исчерпывающий список можно найти на сайте VASSAL module site list.
In this example, we will name the rule CDP Site. В данном примере мы назовем правило CDP Site.
He is webmaster of the Sanskrit Heritage Site. Является веб-мастером сайта the Sanskrit Heritage Site.
Complete list of nominees and winners NARAS Fields and categories CBS GRAMMY Site Офиц. сайт Победители и Номинанты NARAS CBS GRAMMY Site
Dell EqualLogic PS Series arrays and VMware Site Recovery Manager (SRM) software provide integrated, cost-effective, automated site recovery and testing for enterprise data centers. Массивы Dell Equallogic серии PS и программное обеспечение VMware Site Recovery Manager (SRM) обеспечивают интегрированное, экономичное, автоматизированное восстановление и тестирование Центров Обработки Данных (ЦОД).
Больше примеров...
Стройке (примеров 51)
We need you on site, Philippe. Вы нужны на стройке, Филипп.
Let's say the kid's stealing from the site. Предположим, парень воровал на стройке.
You think he worked on site? Думаешь, он работал на стройке?
But you need to tell us, what is the worst thing somebody could be trying to hide on this site? Но вы должны сказать нам, в чем заключается самая страшная вещь, которую от нас пытаются скрыть на этой стройке?
Chaos broke out on the site again. На стройке царила неразбериха.
Больше примеров...
Узел (примеров 48)
The site recently posted full-text information regarding the Tribunal's verdicts on the crime of genocide. Недавно на узел сети выведены полные тексты заключений Трибунала в отношении преступления геноцида.
Cards you've sent to this site: Карточки, отправленные вами на данный узел:
The site contains basic information on the Court, including the names of the judges; the constitutive instruments of the Court; and its current docket. На этот узел выведена основная информация, касающаяся Суда, в том числе фамилии судей; уставные документы Суда и информация о текущих делах, которыми в настоящее время занимается Суд.
UNESCO: UNESCO collects data on culture statistics, and these are disseminated through several publications including the Yearbook and the WWW site (See programme element 6.1). ЮНЕСКО: ЮНЕСКО производит сбор статистических данных в области культуры, которые распространяются через различные издания, включая Ежегодник и через узел ШШШ (см. элемент программы 6.1).
Off-site tape facility Backup site to Building 261, established for scenarios one and two Узел хранения резервных копий для здания 261 для сценариев один и два
Больше примеров...
Захоронения (примеров 124)
The plants from the first burial site were killed by cold. Растения с первого места захоронения погибли от холода.
But we found a burial site, so this is no longer just about Marcy and Angela. Но мы нашли захоронения, и теперь дело не только в Марси и Анджеле.
Please explain whether the State party intends to modify its practice of carrying out executions in secret, without informing the condemned persons and their families of the date of execution or revealing the location of the burial site of the executed persons. Просьба объяснить, намеревается ли государство-участник изменить свою практику тайного приведения в исполнение приговоров о смертной казни без сообщения приговоренным лицам и членам их семей даты осуществления приговора и места захоронения казненных лиц.
Ancestral burial grounds are to be found on the site, which is also the source of legends forming part of the heritage and collective memory of the Isle of Pines. На этой территории находятся традиционные захоронения, а также берут свое начало легенды, составляющие культурное достояние и коллективную память жителей острова Пен.
In reply to those queries, the spokeswoman of the base stated that she was not aware of any toxic sites on the base and that there were regulations and standards which the United States military must follow when de-establishing a site. 40 Отвечая на эти вопросы, представитель базы заявила, что ей неизвестно о каких-либо участках захоронения токсичных отходов на территории базы и что существуют положения и стандарты, которые должны соблюдать воинские подразделения Соединенных Штатов при свертывании своей деятельности в той или иной точке 40/.
Больше примеров...
Комплекса (примеров 149)
The original site was 670 square miles (1,740 km2) and included buffer areas across the river in Grant and Franklin counties. Первоначально территория комплекса составляла 1740 км² и включала в себя буферные зоны на противоположном берегу реки, в округах Грант и Франклин.
It is situated on a five hectare site near the Government Office Complex along Jalan Duta. Расположена на участке пять гектар около Комплекса Правительственного учреждения вдоль реки Джалан Дута.
The main 4.14-acre (16,800 m2) site includes the museum, the Lorraine Motel, and associated buildings. Основные здания комплекса, расположенные на площади в 4,14 акра, включают в себя музей, мотель «Лоррейн» и отели.
Thirdly, HUDCC is also in-charge of other properties that are up for development like the 1,500 hectare San Miguel, Bulacan government housing site, various commercial areas, the Fabela Hospital-Central Market area, the Monemento Mall, and the Subic Properties. В рамках третьей инициативы на КСЖГС также возлагается задача развития других зон, например территории площадью в 1500 га в Сан-Мигеле, строительства комплекса правительственных зданий в Булакане, различных торговых объектов, развития района клиники Фабела-Центрального рынка, создания торгового комплекса Монементо и района Субик.
The solar panels deliver 340 W of electrical power. The spacecraft is controlled from a ground station at the rocket/balloon launch site and satellite ground station at Esrange, near Kiruna, in northern Sweden. Панели солнечных батарей обеспечивают электропитание мощностью 340 Вт. Управление спутником осуществляется с наземной станции стартового комплекса для запуска ракет/шаров - зондов, а также с наземной станции спутникового слежения "Эсрейндж" недалеко от Кируны в северной части Швеции.
Больше примеров...
Местоположение (примеров 36)
Having arrived at the site, the investigation team examines and records the points where those involved stopped and the marks that remain. Прибыв на место дорожно-транспортного происшествия, группа по расследованию изучает и регистрирует местоположение участников ДТП и оставшиеся следы.
Site is the geographical location of the facility. Под "участком" понимается географическое местоположение объекта.
"Deployment Site" means the location where a nuclear weapon is or has been deployed, or a location which is equipped for the deployment of nuclear weapons. «Место развертывания» означает местоположение, в котором ядерное оружие развертывается или было развернуто, или местоположение, оборудованное для развертывания ядерного оружия.
It also means that if the bomb was dropped long or short of the target, this is the most efficient way of locating the strike site. В ходе поисковых операций на местности обнаруживаются боевые средства определенного типа, что служит весьма важным указанием на местоположение района удара.
Alternative locations, names and codes may be necessary, for example where Annex 1 uses an incorrect name or code for an existing station, incorrectly locates a station or locates a station at an unrealistic site. Альтернативные местоположения, наименования и коды могут потребоваться в тех случаях, когда в приложении 1 использованы неправильные наименования или коды существующих станций, указаны неправильные координаты станции или же указано местоположение, в котором создание площадки для станции представляется нереальным.
Больше примеров...
Местонахождение (примеров 30)
The French archeologist, Danilo Grébénart, has excavated the site and has studied the significance of this prehistoric non-ferrous metal industry. Французский археолог Данило Гребенар (Danilo Grébénart) раскопал местонахождение и изучил значение этой доисторической цветной металлургии.
This latter condition opened up the possibility for the construction of a skyscraper, but also dictated its placement on the site. Этот последний фактор открывал возможности для строительства небоскреба, но в то же время предопределял его местонахождение на участке.
Chances are it was Teyla who gave away the location of our alpha site to the Wraith. Возможно, это Тейла, выдала местонахождение нашей базы Альфа Рейфам.
The information indicated on the map includes the topography of the site, the position of the skeletal remains, buildings, roads and other relevant data. В результате этой работы на карту была нанесена топографическая привязка места, местонахождение костей, зданий, дорог и другая соответствующая информация.
The landing strip was then what is today Maun's main street, the strip later being moved away from the town centre to the present site of the airport. В те времена взлётно-посадочная полоса была тем, чем является в настоящее время главная улица Мауна, полоса позже была перенесена из центра города в её текущее местонахождение.
Больше примеров...
Расположение (примеров 37)
And now, I'm realizing that Doris must have orchestrated that meeting so she could follow me out there and learn the location of the site. И теперь я подозреваю, что Дорис подстроила эту встречу, чтобы проследить за мной и узнать расположение базы.
Rich in naval history, the De Vere Venue Devonport has a beautiful location in this maritime UNESCO World Heritage Site. Отель De Vere Venue Devonport с богатой морской историей имеет прекрасное расположение в самом центре парка Maritime Greenwich на берегу реки Темзы, который является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Hotel Slavija is located inside Diocletian's Palace, which is 1700 years old and is protected by the UNESCO as a World Heritage Site. Красивые стильные апартаменты имеют привилегированное расположение: в самом центре Сплита, это место идеально подходит для осмотра потрясающих достопримечательностей этого древнего города.
If the site or facility is located within a larger complex, the diagram shall specify the exact location of the site or facility within the complex. Если место или объект находится внутри более крупного комплекса, план должен указывать точное расположение места или объекта внутри комплекса.
The Commission preferred the site on the Tidal Basin mainly because it was the most prominent site and because it completed the four-point plan called for by the McMillan Commission (Lincoln Memorial to the Capitol; White House to the Tidal Basin site). Комиссия предпочла последний вариант, главным образом потому, что это было самое видное место из всех и потому что этот план закончил бы архитектурное расположение четырёх объектов (Белого дома, Капитолия, мемориала Линкольну и мемориала Джефферсону), образующих четырёхугольник.
Больше примеров...
Место строительства (примеров 6)
In order to assess the situation and attempt to limit delays, United Nations Headquarters staff members visited both the site and the contractor's head office during 1991 and 1992. Сотрудники Центральных учреждений Организации Объединенных Наций выезжали как на место строительства, так и в головную контору подрядчика в 1991 и 1992 годах для оценки ситуации и в стремлении уменьшить задержки.
Whenever you decide to make an inspection trip to Montenegro and visit the development site, developer Staff, should be at your disposal to lead you through the project and its stages. Как только вы приедете в Черногорию, для проверки хода работ посетите место строительства, группа инвесторов должна ввести вас в проект и его фазы.
And Ben showed Bree the site where construction was about to begin. И Бэн показал Бри место строительства, которое вот-вот начнется.
The site, on the corner of Hereford and Madras Streets, several blocks from the permanent location, was blessed in April 2012. Место строительства временного храма на углу Херефорд-стрит и Мадрас-стрит, в нескольких кварталах от Кафедральной площади, было освящено в апреле 2012 года.
During 1995, visits to the site were undertaken by independent experts who, in conjunction with the United Nations and the consultants (architect/engineer and quantity surveyor) for the project, reviewed the contractor's time delay claims. В 1995 году на место строительства выезжали независимые эксперты, которые совместно с Организацией Объединенных Наций и консультантами проекта (архитектор/ инженер и контролер качества) рассмотрели представленные подрядчиком обоснования в отношении переноса сроков.
Больше примеров...