The more ancestors this site DNA became longer. |
Чем больше становилось предков, тем длиннее оказывался этот участок ДНК. |
In 1932 Southampton Corporation purchased the site and it became Southampton Municipal Airport. |
В 1932 Southampton Corporation приобрела участок, на котором был создан «Муниципальный Аэропорт Саутгемптон». |
The impact reference area should be representative of the site to be mined in terms of environmental characteristics and the biota. |
Рабочий эталонный полигон должен представлять собой репрезентативный участок добычного района в плане экологических характеристик и биоты. |
The first-generation mine site is divided into 42 blocks of equal size. |
Добычный участок первого поколения поделен на 42 блока одинакового размера. |
The president lost his site for the library. |
Президент потерял свой участок под библиотеку. |
I heard you lost the site. |
Я слышал, вы потеряли участок. |
I want that site, Terry. |
Я хочу этот участок, Терри. |
So till the blast site is cleared, no one goes in. |
Так что пока мы не очистим участок, туда никто не зайдет. |
This is the site of our new house, man. |
Здесь участок для нашего нового дома, чувак. |
This is our wall, our site. |
Это наша стена, мой участок. |
Schedule B, that's the Cold Harbour site. |
План Б - это же участок в Колд Харбор. |
It was always going to be built on the cheapest site. |
Под застройку всегда идет самый дешевый участок. |
The Organization would have use of the UNDC-5 site free and in perpetuity. |
В первом случае Организация сможет использовать участок расположения КРООН-5 бесплатно и в течение неограниченного времени. |
"Hydraulics" has created a site, which meets all requirements by clearness, temperature mode, light etc. |
На "Гидравлике" создан участок, соответствующий всем требованиям по чистоте, температурному режиму, освещенности и т.д. |
The site was first excavated by Dorothy Garrod during summer of 1928. |
Доисторический участок впервые раскопала Дороти Гаррод летом 1928 года. |
The municipality have bought the site in 1987. |
Муниципалитет купил участок в 1987 году. |
Later Craig's nephew Hugh Rogers inherited the site. |
Позже племянник Крейга, Хью Роджерс, унаследовал участок. |
Warning: This site has 2 variants includes content of soulmate or an adult nature. |
Предупреждение: Этот участок имеет 2 варианта, включает содержание задушевного друга или взрослой природы. |
The monument records that Lord Greenwood dedicated the site for the new capital on 9 October 1965. |
В надписи на памятнике говорится, что лорд Гринвуд определил участок под новую столицу 9 октября 1965 году. |
In the 1920s, the site with long construction was transferred to the publisher of the newspaper Pravda. |
В 1920-х годах участок с долгостроем был передан издательству газеты «Правда». |
In the late 1950s the club was granted a site where a new stadium could be built. |
В конце 1950-х клубу предоставили участок под строительство нового стадиона. |
The chosen site for this project in Riverside Park later bore other projects for memorials by Percival Goodman, and Erich Mendelsohn. |
Выбранный участок для этого проекта в Парке Риверсайд был позднее использован авторами других проектов мемориала Персивалом Гудманом и Эрихом Мендельсоном. |
Saint oak-grove - site of Center of ethnocosmology "Kryvia" and youth movement "Gega" - articles about Belorussian ethnoculture. |
Святая дуброва - участок Центра этнокосмологии "Крыўя" и молодёжного движения "Gega" - статьи о белорусской этнокультуре. |
In 1965 the Isle of Man Government bought the wheel and the site. |
В 1965 года правительство купило участок и колесо на нём. |
According to the Public Prosecutor's Office the site was worth more than PLN 13 million. |
Согласно данным прокуратуры, участок стоил около 13 миллионов злотых. |