The site features activities in Spain and will expand its links to web sites of the United Nations system organizations, NGOs and other institutions. |
Этот сайт содержит информацию о мероприятиях, проводимых в Испании, и обеспечит расширение связей с веб-сайтами организации системы Организации Объединенных Наций, НПО и других учреждений. |
Information is stored in a secure encrypted database with linkages to the site governed by a United Nations designated third-party secure socket layer digital certificate provider. |
Информация хранится на защищенной базе закодированных данных с выходом на сайт отобранного Организацией Объединенных Наций провайдера цифрового сертификата протокола SSL как третьей стороны. |
The site also contains a wide range of information on the TPP, individual TPs, trade efficiency and other related information. |
Этот сайт включает широкий круг информации по ПЦТ, по отдельным ЦТ и эффективности торговли и другую соответствующую информацию. |
Users build the site and post information themselves, free of charge, much like a large community bulletin board. |
Пользователи Интернет-портала сами создают сайт и бесплатно размещают на нем информацию, используя Интернет-портал в качестве большой общинной доски объявлений. |
It will be an interactive site through which it is expected that direct and instant communication may be established. |
Этот сайт будет интерактивным, и с его помощью, возможно, будет налажено прямое и непосредственное общение. |
The Ministry of Science and Technology (MCT) has set up a Website The site address is. |
Министерство научных исследований (МНИ) открыло свой сайт Адрес этого сайта. |
The Department will continue to expand and improve the site so as to provide current and accurate information in a dynamic format available to its growing audience. |
Департамент будет продолжать расширять и улучшать свой сайт, с тем чтобы обеспечить оперативное предоставление своей растущей аудитории последней и точной информации. |
In contrast, the site had received 11.5 million accesses during the entire year in 1996. |
Для сравнения можно отметить, что за весь 1996 год этот сайт посетили 11,5 млн. человек. |
The site now averages over 6 million hits a month, an increase of approximately 50 per cent over the year. |
На настоящий момент на этот сайт заходят в среднем более 6 миллионов пользователей в месяц, а в год прирост составляет приблизительно 50 процентов. |
The site, which is updated regularly, is intended to serve as a centralized gateway to documentation and other pertinent electronic resources available on the Internet. |
Этот регулярно обновляемый сайт призван обеспечить централизованный доступ к документации и другим соответствующим электронным ресурсам в Интернете. |
In its first year, the site has received some 65,000 visits, with more than 7,000 comments submitted by citizens. |
В течение первого года своего существования этот сайт зарегистрировал почти 65000 посещений и более 7000 посланий от граждан страны. |
This site provides very good resources with examples, cases, and illustrations. |
данный сайт предоставляет очень хорошие ресурсы с примерами, кейсами и иллюстрацией. |
The new site will include new functionalities, such as a powerful search engine, and specific entry points to speed up information retrieval. |
Новый сайт будет обладать новыми функциональными возможностями, такими, как мощные средства поиска, а также конкретные точки входа для ускорения вывода информации. |
According to server data, the site is registered under Kanyamibwa's name (see annex 24). |
По данным, полученным с сервера, этот сайт зарегистрирован на имя Каньямибвы (см. приложение 24). |
A closed site on the web page (with a password) could allow working and consulting unfinished versions before the actual final publishing of the Standard. |
Защищенный (паролем) сайт на веб-странице мог бы содействовать работе над незавершенными вариантами и ознакомлению с ними до фактической окончательной публикации стандарта. |
The Consortium is a single site where anti-corruption knowledge, including case studies, best practices and policy analyses, can be accessed. |
Центр представляет собой единый сайт, открывающий доступ к информации об антикоррупционных действиях, включая тематические исследования, оптимальные виды практики и анализ политики. |
Most of the members of the association that had created the site were under 15, the age of criminal responsibility in Iceland. |
Члены создавшей сайт организации в большинстве своем были младше 15 лет - возраста наступления уголовной ответственности в Исландии. |
The site also contains all bilateral, regional and international conventions and other instruments, in addition to the various documents and circulars published by the Department. |
Сайт также содержит все двусторонние, региональные и международные конвенции и другие документы, помимо различных документов и циркуляров, опубликованных Управлением. |
Lastly, the site also presents an overview of the various branches and directorates within the Office of the Public Prosecutor and indicates what each of them does. |
И наконец, сайт также предлагает обзор различных секторов и отделов Управления государственной прокуратуры и указывает функции каждого из них. |
A complete redesign of the United Nations home page is under way to make the site more user-friendly, intuitive, more personalized and, of course, accessible. |
Сейчас полным ходом идет работа по изменению формата начальной страницы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы сделать этот сайт более удобным для пользователей, простым для понимания, персонифицированным и, конечно, доступным. |
The Secretariat was encouraged to widely disseminate the OHCHR handbook for NGOs and to develop an easily accessible treaty body extranet site where NGO contributions could be posted continuously. |
Секретариату было рекомендовано широко распространять справочник УВКПЧ для НПО и разработать легкодоступный сайт в сети Экстранет по договорным органам, на котором можно было бы постоянно размещать материалы НПО. |
Offices away from Headquarters, peacekeeping missions and other offices of the administration of justice system and relevant departments that have websites have been invited to establish direct links to the site. |
Подразделения вне Центральных учреждений, миротворческие миссии и другие подразделения системы отправления правосудия и соответствующие департаменты, которые имеют свои веб-сайты, получили предложения сделать прямые ссылки на этот сайт. |
The site also provides dynamic interchange of information between the United Nations Secretariat and field missions |
Сайт позволяет также производить динамичный обмен информацией между Секретариатом Организации Объединенных Наций и полевыми миссиями |
The total number of unique visitors to the site has reached 23,953. |
В целом, этот сайт хотя бы один раз посетило 23,953 человека. |
The Information Technology Unit set up a site on the UNMEE portal informing potential vendors about forthcoming and/or opened tender exercises |
Информационно-техническая группа создала на веб-портале МООНЭЭ сайт, призванный информировать потенциальных поставщиков о предстоящих и/или объявленных торгах |