Their aim was to occupy and destroy the site. |
Их цель заключалась в том, чтобы захватить и уничтожить объект. |
No foreign contractors or suppliers ever visited the site. |
Ни один из иностранных контракторов или поставщиков никогда не посещал этот объект. |
This site is in immediate lock down. |
Повторяю. Сейчас данный объект находится в строгой изоляции. |
Therefore, inspectors found nothing when they arrived at the site. |
Поэтому, когда инспекторы прибыли на данный объект, они ничего там не нашли. |
At 1600 hours, work stopped and they left the site. |
В 16 ч. 00 м. работы были прекращены и рабочие покинули объект. |
The parish cemetery, a national cultural heritage site, has been demolished and removed to a remote area. |
Приходское кладбище, объект национального культурного наследия, было разрушено и перенесено в отдаленный район. |
A meeting shall take place between the assessment team and the Technical Service prior to leaving the site. |
9.2.1 Прежде чем покинуть объект, оценочная группа проводит совещание с технической службой. |
On 19 July, repairs to the damaged water network began after technicians were allowed access to the site. |
Ремонт поврежденной водопроводной сети начался 19 июля, когда был разрешен доступ технических специалистов на этот объект. |
Currently, the site has a capacity to handle 36 trains per day. |
Сейчас этот объект способен принимать 36 поездов в день. |
Ukraine further reported that it is constructing an additional site for dismantling ammunition which will significantly increase the rate of destruction of PFM-1 anti-personnel mines. |
Украина далее сообщила, что она строит дополнительный объект для демонтажа боеприпасов, который позволит значительно повысить темпы уничтожения противопехотных мин ПФМ1. |
It is expanding another site for the relocation of the logistics company. |
Силы также расширяют еще один объект для размещения там роты материально-технической поддержки. |
The contractors have visited the site, completed an assessment and done soil sample testing. |
Подрядчики посетили объект, завершили оценку и провели тестирование образцов почвы. |
This site will be verified as soon as conditions permit, and following a security assessment by Joint Mission personnel. |
Этот объект будет проверен как только позволят обстоятельства и после проведения персоналом Совместной миссии оценки положения в плане безопасности. |
A verification visit to the site will take place as soon as conditions permit. |
Данный объект будет проверен сразу же после того, как это позволят существующие условия. |
This is a site of natural beauty and geographical interest. |
Это объект природной красоты и географического интереса. |
In the 1980s, China officially closed its nuclear weapon research and development site in Qinghai. |
В 1980е годы Китай официально закрыл свой объект по научным исследованиям и разработкам в области ядерных вооружений в Цинхае. |
However, one major site continues to be worrisome for a number of reasons. |
Однако один крупный объект продолжает вызывать опасения по целому ряду причин. |
One commercial site has been found that would accommodate both office and conference space. |
Был найден один коммерческий объект, в котором достаточно места как для служебных, так и для конференционных помещений. |
The site was also inspected regularly by IAEA. |
Этот объект также регулярно инспектировался сотрудниками МАГАТЭ. |
One site was closed in May and another seven are pending closure. |
В мае один объект был закрыт, и ожидается закрытие еще семи объектов. |
Inspection teams from the former Special Commission had carried out several unannounced inspections of the site. |
Инспекционные группы бывшей Специальной комиссии неоднократно посещали этот объект без предварительного уведомления. |
It completed its work at 12.30 p.m. and moved on to another site. |
Группа завершила свою работу в 12 ч. 30 м. и направилась на другой объект. |
The visit ended at 10.30 a.m., whereupon the group headed for another site. |
Посещение завершилось в 10 ч. 30 м., после чего группа направилась на другой объект. |
The visit confirmed that the site was, in fact, a mental institute administered now by the Ministry of Health. |
В ходе поездки было подтверждено, что этот объект действительно является психиатрической больницей, находящейся в настоящее время в ведении министерства здравоохранения. |
Granit alleged that one of its employees visited the Project 1101-3/4 site in February 1993. |
Компания "Гранит" заявила, что в феврале 1993 года один из ее работников посетил объект проекта 1101-3/4. |