Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Site - Район"

Примеры: Site - Район
We can take these markers and we can inject them in a tumor site. Мы можем взять эти метки и ввести их в район опухоли.
It is unclear how long this site has been inhabited. Неизвестно, как долго этот район был заселён.
The Civil Administration informed the inhabitants of the village of its intention to close the site for security reasons. Гражданская администрация сообщила жителям деревни о своем намерении закрыть этот район из соображений, связанных с безопасностью.
International monitors have also visited the site. Этот район также посетили международные наблюдатели.
Relocation to a safer site is currently under way. В настоящее время производится их переселение в более безопасный район.
In some cases, the area studied could be a very small site such as a park. В некоторых случаях предметом анализа может быть весьма небольшой район, например парк.
The site continues to be largely deserted, with no evidence of mining activity whatsoever. Этот район по-прежнему практически полностью заброшен, и нет никаких свидетельств того, что в нем осуществляется какая-либо горнодобывающая деятельность.
The site selected for setting up a platform has to be served by all the chosen modes of transport. Район, выбранный для создания логистического комплекса, должен, кроме того, обслуживаться всеми выбранными видами транспорта.
The site is also one of Poland's official national Historic Monuments (Pomnik historii), as designated September 16, 1994. Район является Польским официальным национальным историческим памятником (Pomnik historii) с 16 сентября 1994 года.
A large number of troops, backed by tanks and armoured personnel carriers, were dispatched to the site to deter the rioters. С тем чтобы сдержать демонстрантов, в этот район было направлено большое число военнослужащих, а также танков и бронетранспортеров.
Barak agreed to freeze the situation in 3 of the 15 outposts he had decided to remove: Mitzpe Dani, Har Horsha and site 779. Барак согласился заморозить ситуацию в З из 15 аванпостов, которые он решил ликвидировать: Мицпе Дани, Хар Хорша и район 779.
Alternatively, the Court was requested to oblige the IDF to find an alternative site for the herdsmen and their livestock. В качестве альтернативного варианта к суду была обращена просьба обязать ИДФ найти соответствующий район для пастухов и их скота.
The Secretary-General has clearly shown this by visiting the site of the disaster, and we would like to pay a well-deserved tribute to him. Генеральный секретарь четко показал это, посетив район бедствия, и мы хотели бы в этой связи выразить ему признательность.
UNAMID, in coordination with the humanitarian community, dispatched resupply and relief convoys to the Khor Abeche team site on 27 December. ЮНАМИД, в координации с гуманитарным сообществом, 27 декабря направила в район нахождения опорного пункта неподалеку от Хор-Абече автоколонны с грузами в целях пополнения запасов и доставки чрезвычайной помощи.
AMISOM will receive the supplies on arrival in the area of operations and complete the distribution to each deployment site. АМИСОМ будет получать предметы снабжения по прибытии в район операции и самостоятельно переправлять их в каждый район дислокации.
While working on the project, Throsby learned of a nearby lake and river from the local Aborigines, and he accordingly sent Wild to lead a small party to investigate the site. Работая на проекте, Тросби узнал от местных аборигенов о близлежащей реке и озере, в результате чего он послал Вилда с малой группой изучить этот район.
Research by Pedersen and Head, published in 2010, suggests that Galaxias Chaos is the site of a volcanic flow that buried an ice-rich layer, called the Vastitas Borealis Formation (VBF). Исследование, проведённое Pedersen и Head в 2010 году предполагает, что этот хаос - район вулканического потока, который перекрыл богатый льдом слой, названный Vastitas Borealis Formation (VBF).
The Group is of the view that, while traditional artisanal diamond exploitation in Tortiya is dwindling, the site still has a considerable potential for semi-industrial exploitation. Группа придерживается того мнения, что, хотя традиционная кустарная алмазодобыча в Тортийе уменьшается, этот район все еще обладает значительным потенциалом для полупромышленной обработки.
During his current mission, the Special Representative visited a demining site in Siem Reap province to observe the work of a demining team from the British non-governmental organization, Halo Trust. В ходе своей нынешней миссии Специальный представитель посетил район разминирования в провинции Сиемреап, где он наблюдал за работой группы по разминированию британской неправительственной организации "Хало Траст".
Both canneries have since agreed to treat waste from their operations and then transport it by barge to a designated dumping site 8 kilometres out to sea. С тех пор оба завода согласились перерабатывать свои производственные отходы и затем перевозить их на баржах в отведенный район сброса отходов в восьми километрах от побережья.
Stand-by capacities for prompt dispatch of such missions to the disaster site have been considerably strengthened through the recent establishment of the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) Stand-by Team (see below). Возможности для срочной отправки таких миссий в район бедствия были значительно расширены благодаря недавнему созданию Оперативной группы Организации Объединенных Наций по оценке масштабов бедствий и координации помощи (ЮНДАК) (см. ниже).
On the question of emergency stockpiles, experience has demonstrated that a combination of stockpiling at local, regional and global levels would expedite the rapid delivery of relief supplies to a disaster site. Что касается чрезвычайных запасов, то, как показал опыт, накопление таких запасов одновременно на местном, региональном и глобальном уровнях будет способствовать более оперативной доставке предметов чрезвычайной помощи в район бедствия.
The Special Committee was informed that the site of the Har Homa settlement where 6,500 housing units were being built on Jabal Abu Ghneim was once part of such a natural preserve. Специальному комитету сообщили, что район поселения Хар-Хома в Джебель-абу-Гнейме, где сейчас ведется строительство 6500 единиц жилья, был когда-то таким природным заповедником.
Hereafter, the specific terms "representative site" and "baseline" will be used rather the more general and confusing term, "benchmark". Ниже в настоящем документе вместо более общего и противоречивого термина "критерий" используются конкретные термины "репрезентативный район" и "основополагающая информация".
On 11 February, the Civil Administration evicted most of the Jahalin tribe from the Maaleh Adumim area where they had lived since the 1950s and transferred them to a new site near the Abu-Dis garbage dump. 11 февраля Гражданская администрация выселила большинство семей племени Джахалин из района Маале-Адумим, где они проживали с 50-х годов, и переселила их в новый район недалеко от мусорной свалки Абу-Дис.