Traffic rights were given to Kabo Air for operating scheduled services to Rome, Nairobi and N'Djamena, but have not been used. |
КаЬо Air имела разрешение на организацию регулярных пассажирских перевозок из Нигерии в Рим, Найроби и Нджамену, однако не воспользовалась этим разрешением ни разу за всю историю своей работы. |
"The Roman Empire in Chinese sources", Leslie and Gardiner, Rome, Bardi, 1996. |
(Хоу Ханьшу, цитированный у Лесли и Гардинера) Чжан Цянь «Римская империя в китайских источниках», Лесли и Гардинер, Рим, Барди, 1996. |
The Egyptian King Ptolemy VI Philometor is expelled from Alexandria by his brother Ptolemy VIII Euergetes and flees to Rome to seek support. |
Египетский царь Птолемей VI Филометор был изгнан из Александрии его братом Птолемеем VIII Эвергетом II и бежит в Рим, чтобы обратиться за поддержкой Рима в борьбе за власть в Египте. |
I'll be in Rome tomorrow morning to solve the problem |
Я хочу подтвердить, что приеду в Рим завтра утром и мы разрешим нашу проблему. |
The problem has been recognized in the report of the FAO Expert Consultation on Large-Scale Pelagic Drift-net Fishing (Rome, 1990). |
Наличие этой проблемы признается в докладе Консультативного совещания экспертов ФАО по вопросам лова рыбы пелагическими дрифтерными сетями большого размера (Рим, 1990 год). |
We actively participated at the World Food Summit, November 1996 in Rome, with a focus on food security. |
Лига активно участвовала во Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия (Рим, ноябрь 1996 года), уделяя особое внимание вопросам продовольственной безопасности. |
Particularly attractive to non-EU workers are the two provinces of Milan and Rome, which together host 45 per cent of said group. |
Особенно привлекательными для трудящихся из стран, не входящих в ЕС, являются две провинции, Милан и Рим, на которые в общей сложности приходится 45% лиц, составляющих указанную группу. |
2-3 October Rome, to have consultations with TECHNOBORSA representatives on organizing two workshops on real estate |
2-3 октября Рим, проведение консультаций с представителями консорциума "ТЕХНОБОРСА" по вопросу о проведении двух рабочих совещаний по проблемам недвижимости |
The spatial data for the 100,050 outdoor cultural monuments indicate that they are relatively uniformly distributed, although there are concentrations in some cities such as Rome, Florence and Venice. |
Пространственные данные о 100050 памятниках культуры, расположенных под открытым небом, свидетельствуют о том, что они распределены достаточно равномерно, несмотря на то, что имеются их сосредоточения в некоторых городах, таких как Рим, Флоренция и Венеция. |
Only a few months after becoming president in 1848, he sent French troops to break up a short-lived republic in Rome, remaining there until 1870. |
Всего лишь спустя несколько месяцев после своего избрания Президентом в 1848 году, он отправляет французские войска в Рим чтобы распустить вновь образованную там республику; эта армия будет квартировать в Риме вплоть до 1870 года. |
I didn't know he was going to Rome. |
Я не знала, что он летит в Рим, он сказал, что едет в Милуоки. |
If the Primate sends me to Rome, take this radio, |
Слушай, если Примас меня отправит на эту учебу в Рим, то возьмите радио, магнитофон, телевизор. |
We recall how Rome had colonized Greece in ancient times, while at the same time the latter had colonized the Romans by the power of its culture. |
Здесь следует напомнить, как античный Рим колонизовал Грецию, а Греция колонизовала Рим силой своей культуры. |
We've got this big move to Rome coming up, and I, I just can't shake the feeling that I'm forgetting something, you know. |
Приближается этот наш переезд в Рим, и мне постоянно кажется, что я что-то забыла, знаете. |
Description: The B&T ROOMS is situated in the centre of Rome, a short walk from the main railway and underground station Termini, From the B&T ROOMS you... |
Описание: Гостиница «В&Т ROOMS» расположена в центре города Рим, на расстоянии пешей... |
Overall objective Thutmosis was the country Mittani, is more true is ancient Rome on Volga (country Naharin) around of which lived Hetts tribes (Gotha - Hun). |
Фараон превратил первый Рим в свою северную столицу - Мемфис. Так южное Поволжье стало вновь частью Африки и Нижним Египтом. |
Of the three sees that the First Council of Nicaea was to recognize as having such extraprovincial power, Rome is the one of which most evidence is discerned. |
Из трех кафедр, которые Первый Никейский собор признал, имеющий такую экстрапровинциальную власть, Рим являлся наиболее очевидным. |
Then in Rome and the Volga region there came Heracles', representatives of a sort of tsar of tsars of Russ, going from Japheth-Jupiter-Zeus. |
Тогда в Рим и Поволжье пришли Гераклиды, представители рода царя царей Руси, идущего от Зевса-Юпитера-Иафета. |
Rome has been compelled to be at war on two fronts, but the superiority of his state organization, powerless a military home guard and valor of military leaders have provided to it a victory. |
Рим вынужден был воевать на два фронта, но превосходство его государственной организации, неистощимость военного ополчения и доблесть военных предводителей обеспечили ему победу. |
From here it is extremely easy to get to the most significant cultural, historical and artistic attractions that Rome has to offer, some of which are in the immediate proximity of our Bed and Breakfast. |
Отсюда чрезвычайно легко добраться до самых важных культурных и исторических мест, которыми так богат Рим. См. |
In 1209, Francis of Assisi led his first eleven followers to Rome to seek permission from Pope Innocent III to found a new religious Order, which was ultimately granted. |
В 1209 году Франциск Ассизский привёл своих первых последователей в Рим, чтобы получить разрешение от папы Иннокентия III основать новый религиозный орден. |
In addition, he was made a kind of papal vicar for the whole of Gaul, with no Gallic ecclesiastic being permitted to journey to Rome without bringing with him a certificate of identity from Patroclus. |
Кроме того, Патрокл объявлялся своего рода папским викарием в Галлии: ни один галльский священнослужитель не допускался к поездке в Рим без разрешения Патрокла. |
De Vecchi became Commander General of the Milizia (see Blackshirts), was one of the quadrumvirs who organised the March on Rome, and sought to persuade Antonio Salandra to enter into Benito Mussolini's government. |
Де Векки стал командиром милиции, был одним из организаторов марша на Рим, и пытался склонить Антонио Саландра вступить в правительство Муссолини. |
After the wedding, the young couple embarked a long honeymoon that took them first to visit her new family-in-law residing at the Palazzo Farnese in Rome. |
После свадьбы молодая пара первым делом отправилась в медовый месяц в Рим, где остановились в Палаццо Фарнезе. |
Then, after having the Roman nobility swear an oath over the Tomb of Saint Peter to obey and be faithful to Leo, Otto departed Rome in late June 964. |
После того, как римская знать присягнула над могилой святого Петра в верности Льву, Оттон покинул Рим (июнь 964). |