| But this much I've learned from Gracchus: Rome is the mob. | Гракх научил меня тому, что Рим - это толпа. |
| And Crassus will move in and save Rome from the slave army... by assuming dictatorship. | А Красс спасёт Рим от войска рабов... да, став диктатором. |
| Crassus is inviting us to march on Rome... so he can take the field against us. | Красс нас вынуждает идти на Рим... чтобы он мог сразиться с нами. |
| When just one man says, "No, I won't"... Rome begins to fear. | Достаточно одному человеку сказать "нет"... как Рим уже дрожит в страхе. |
| I'm supposed to tell you to build Rome faster 'cause we got a whole lot of nothing. | Я должна сказать тебе строить Рим быстрее, потому что у нас ничего нет. |
| Yes, of course I chose Rome. | Да, конечно я выбрал Рим! |
| I'll take him to Rome, to the best hospital with the best doctors. | Я заберу его в Рим, в лучший госпиталь с лучшими медиками. |
| So it's back to Rome, for an annulment. | Так что нужно ехать в Рим за аннуляцией брака. |
| If she didn't want to come to Rome with me, she should've just said so. | Если она не хочет ехать со мной в Рим, могла бы так и сказать. |
| Take Caligula back to Rome with you, and my husband will deal with Agrippa. | Заберите Калигулу с собой в Рим, а мой муж позаботится об Агриппе. |
| He said Rome first, I'll try it. | Станция "Рим" это на площади Италии. |
| Dan turned down the opportunity to spend the summer in Rome with the world's literary luminaries. | Дэн отказался от летней поездки в Рим со всемирно знаменитыми писателями. |
| He then continued on to Kenya and thence to Rome by plane on 29 June 2003. | Затем он прибыл в Кению, откуда 29 июня 2003 года на самолете вылетел в Рим. |
| Consultant to the Centre for the Study of International Law, Rome, 1995-1998 | Консультант Международного исследовательского центра международного права, Рим, 1995 - 1998 годы |
| Rome, Brazilian Representation to Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), 1983-1985, Deputy Permanent Representative | Рим, представительство Бразилии при Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), заместитель Постоянного представителя |
| Participation and contribution to side-events at the FAO Committee on Forestry in Rome, in June 2014. | Участие в сессии Комитета ФАО по лесному хозяйству, Рим, июнь 2014 года, и состоявшихся параллельных мероприятиях. |
| Workshop on Big Data (Rome, Italy) | Рабочее совещание по большим данным (Рим, Италия) |
| If we'd moved to Rome, as I said, she could have been a Vestal Virgin. | Если бы мы переехали в Рим, как я предлагала, она могла бы стать девой-весталкой. |
| An endless Empire of Pompeii, reaching out from this city to topple Rome itself, and encompass the whole wide world. | Вечную Империю Помпей, которая зародится в этом городе, чтобы превзойти сам Рим, и включит в себя весь мир. |
| Next day, he flies to New York, boards Alitalia from JFK first to Rome, then to Madrid. | На следующий день он вылетел в Нью-Йорк, на борту "Алиталия" из аэропорта Кеннеди сначала в Рим, затем в Мадрид. |
| Rome holds Judea loose in its hand only as long as the Sanhedrin is able to manage its people. | Рим держит Иудею в несжатом кулаке лишь до тех пор, пока Синедрион способен усмирять свой народ. |
| Then Rome decides to put me in charge of the Vatican Bank but I was never a true banker. | Рим же решил поставить меня руководить "Банком Ватикана"... но я ведь на самом деле не банкир. |
| Is this how you announce your return to Rome? | Вот как ты объявляешь о своем возвращении в Рим? |
| The pilgrims flock to Rome, filling the papal coffers for what- | Пилигримы направляются в Рим, наполняя папские сундуки, для чего... |
| Going to Rome on business, I suppose? | Направляетесь в Рим по делам, как я полагаю? |