| Though Rome has ceased to be working capital, the Eternal city remained nominal capital of all Empire. | Хотя Рим перестал быть действующей столицей, Вечный город оставался номинальной столицей всей империи. |
| In the summer 324 Great Rome has been seized by invaders who have returned to it his former Egyptian name - Memphis. | Именно летом 324 года Великий Рим был захвачен оккупантами, которые вернули ему его прежнее египетское название - Мемфис. |
| Rome is the centre of business and meetings in Italy. | Рим - центр деловых встреч и бизнеса на территории страны. |
| It was also known as "Little Rome of the East". | Оно также было известно под названием "Маленький Рим Востока". |
| (04/03) ROME - The Wonderline Flegrea leaves the Italian Cup, the national stage. | (04/03), Рим - Wonderline Flegrea покидает Кубок Италии, национальный этап. |
| The first Rome was in northeast from Egypt - in the southern Volga region, is higher than modern Astrakhan. | Первый Рим находился на северо-востоке от Египта - в южном Поволжье, выше современной Астрахани. |
| Of all of Italy's art cities, Rome is undoubtedly the most important. | Среди всех городов искусства Италии, Рим, несомненно, занимает самое важное положение. |
| Monument of Pope Innocent XI, St. Peter's, Rome, 1697-1704. | Памятник папе Иннокентию XI в Соборе Святого Петра, Рим, 1697-1704. |
| Hermann Winterhalter was first trained as a lithographer and later went to study painting in Munich and Rome. | Герман прошел подготовку в качестве литографа, далее отправился учится живописи в Мюнхен и Рим. |
| In 1953 he was sent to Rome to study Theology and Canon Law. | В 1953 году он был послан в Рим, чтобы изучать богословие и каноническое право. |
| Like Rome, Constantinople, and Moscow, Chelyabinsk is said to be located on seven hills. | Интересный факт, Челябинск как Рим, Константинополь и Москва, располагается на семи холмах. |
| Between 1349 and 1350 Louis took part in a pilgrimage to Rome. | На рубеже 1349 и 1350 года Людвик совершил паломничество в Рим. |
| Rome became a major gastronomical center during ancient age. | Рим стал важным гастрономическим центром во времена античности. |
| He met with Müller, who visited Rome in 1939 and 1940. | Папа встретился с Мюллером, который посетил Рим в 1939 и 1940 годах и согласился на посредничество. |
| This was most likely the same plague that struck Rome during Marcus Aurelius' reign. | Скорее всего это была та же болезнь, которая поразила Рим во время правления Марка Аврелия. |
| In August 1944, Pius met British Prime Minister Winston Churchill, who was visiting Rome. | В августе 1944 года Пий XII встретился с премьер-министром Великобритании Уинстоном Черчиллем, который посетил Рим. |
| Like Rome, Guaranda is built upon seven hills. | Бамберг, как и Рим, расположен на семи горах. |
| In the final struggle Rome interfered. | В этот момент в борьбу вмешивается Рим. |
| Melisende sent word to the Pope in Rome, and the west called for a Second Crusade. | Мелисенда отправила послание папе в Рим, и Запад объявил начало Второго крестового похода. |
| Entering Rome in February 964, John proceeded to summon a synod which pronounced his deposition as uncanonical. | Войдя в Рим в феврале 964 года, Иоанн созвал синод, который признал его низложение неканоническим. |
| The last French troops left Rome in December 1866. | Французский гарнизон покинул Рим только в 1866 году. |
| As the ruined churches could not be rebuilt, the relics of some of the more important Dalmatian saints were brought to Rome. | Поскольку многие разрушенные храмы не могли быть восстановлены, мощи некоторых из наиболее важных далматских святых перевезли в Рим. |
| Emperor Louis the Pious accordingly sent his son Lothair to Rome to strengthen the Frankish influence. | Император Людовик I Благочестивый послал своего сына Лотаря I в Рим, чтобы укрепить там франкское влияние. |
| The co-emperor then returned to Rome, only to find the city in riot. | Затем соправитель-император вернулся в Рим и обнаружил, что в городе бушевало восстание. |
| After juvenile training in Milan, he moved to Rome, where he worked briefly with Domenico Fontana. | В юности обучался в Милане, затем переехал в Рим, где некоторое время работал с Доменико Фонтана. |