He has brought the prisoners back to Rome - if ransom kingdom filled coffins. |
Он пленных приводил толпами в Рим Их выкупом казну обогащая. |
They will be forbidden entry through the gates of Rome, and live under censure for the rest of their days. |
Им запрещено будет посещать Рим, остаток дней своих они проживут в опале. |
Good cossutius is on stay from Rome to celebrate the vinalia. |
Почтенный Касситус прибыл в Рим на празнование ваналий. |
Rome gave Philip an ultimatum that he must submit Macedonia to being essentially a Roman province. |
Выступление Псевдо-Филиппа подтолкнуло Рим к аннексии Македонии, ставшей очередной римской провинцией. |
But if the February Rome falls, and howls with a crowd's shout, the Angel, show benevolence. |
Но коль падет февральский Рим, И взвоет окриком площадным, Стань милосердный ангел им. |
He worked briefly for Éamon de Valera as his personal secretary, travelling with him to Rome to meet various dignitaries. |
Некоторое время был личным секретарём Имона де Валера и сопровождал того в путешествии в Рим. |
Being the only surviving heir to the throne, Tiridates was quickly taken away to Rome soon after his father's assassination while still an infant. |
Будучи единственным выжившим наследником престола, Трдат ещё младенцем был спешно увезён в Рим. |
When he received no help from the Nabataeans, Herod made his way to Rome. |
Не получив поддержки от Набатейского царства, он направился в Рим. |
After these conversions, Augustine sent Laurence back to Rome with a report of his success, along with questions about the mission. |
После массовых крещений Августин направил Лаврентия в Рим с докладом о своих успехах. |
In July 1304, he again went to Rome to receive a wife for his brother Robert. |
В 1304 снова ездил в Рим за новой невестой Роберта - Санчей Майоркской. |
1998 June Highlander: Shadow of Obsession by Rebecca Neason - Once Darius was a man of war, laying siege to Rome. |
«Горец: Тень мысли» Ребекки Нисон - когда-то Дарий, ещё будучи солдатом, осаждал Рим. |
This obliged his father to make a pilgrimage to Rome soon after his birth to seek papal approval of his marriage to Hildegarde. |
Роберт вынужден был совершить паломничество в Рим, чтобы получить папское разрешение на брак с Хильдегардой. |
In 97 the Chinese general Ban Chao dispatched an envoy to Rome in the person of Gan Ying. |
В 97 году Бань Чао отправил посланника Гань Ина в Рим с целью разведки. |
The following year, he moved to Rome where he used his aristocratic connections to establish himself as a successful interior designer. |
В следующем году он переехал в Рим, где стал успешным дизайнером интерьеров. |
Furthermore, the cities in Etruria and Umbria declared for Constantine allowing him to march directly on Rome itself. |
Выступление в его поддержку городов Этрурия и Умбрия позволили ему выдвигаться прямо на Рим. |
She had a work trip to Milan and then they took a couple of days in Rome. |
У неё были дела в Милане, а после они заглянули в Рим. |
The whole of Rome would be laughing at him if they weren't so afraid of his Praetorians. |
Над ним смеялся бы весь Рим, если бы так не боялись его преторианцев. |
The pilgrims flock to Rome, filling the papal coffers, for what I have no doubt about it, will be an assault on me. |
Паломники стекаются в Рим. Полные папские сундуки, без сомнения, тревожат меня. |
I'm sorry; I was hoping to give you a tour of Rome if time permitted. |
Если бы было время, я с удовольствием показала тебе Рим, но... |
You should know that while Rome may have burned in a day, it wasn't built in one. |
Ты должен знать что хоть Рим и сгорел за день, строился он дольше. |
Sleep cycle's out of whack from Rome. |
Сбился биоритм после поездки в Рим. |
There have been close ties between our country and Italy since 868 when Cyril and Methodius received a ceremonious welcome in Rome. |
Тесные узы связывали нашу страну с Италией ещё с 868 года, когда Кирилл и Мефодий приняли торжественное приглашение в Рим. |
I would face this trial that approaches, against which the entirety of Rome has fled, without the trappings of Holy Office. |
Я хочу встретить испытание, что грядет, и от которого весь Рим уж разбежался. избавившись от всяческих оков Святого Престола. |
David Macaulay relives the winding and sometimes surrealjourney toward the completion of Rome Antics, his illustratedhomage to the historic city. |
Сюрреалистичиное и запутанное путешествие Дэвида Маколея впоисках Рима по страницам его книги "Рим изнутри и снаружи" -иллюстрированного омажа Вечному городу. |
We would have Catherina Sforza come to Rome and kneel at our feet. |
Мы бы хотели, чтобы она явилась в Рим, и преклонилась перед нами. |