Because of its many churches from the Gothic and Baroque periods the town was nicknamed "the Silesian Rome". |
Из-за своих многочисленных церквей (готика и барокко) город получил прозвище «Силезский Рим». |
When Charlotte fled to Rome in 1463, James was crowned King. |
После того как в 1463 году Шарлотта бежала в Рим, Жак был коронован. |
Niña was then chartered for an unauthorized voyage to Rome. |
Затем «Нинья» была зафрахтована для запрещенного путешествия в Рим. |
It was formally constituted at the First General Assembly of the IUGG (Rome, 1922). |
Он был официально учрежден на первом Генеральной Ассамблее союза, направленные (Рим, 1922). |
Otto left Rome on 14 February 962 in order to bring Berengar II to heel. |
Оттон I покинул Рим 14 февраля 962 года в целях приведения Беренгара II к смирению. |
Rome was too large for the Goths to completely encircle. |
Рим был слишком велик, чтобы готы могли его окружить. |
At only twenty one years of age she moved to Rome and continued acting in Italian films. |
Уже к 21 году она переехала в Рим и продолжила сниматься в итальянском кино. |
As soon as Pius VII returned to Rome, he immediately revived the Inquisition and the Index of Condemned Books. |
Как только Пий вернулся в Рим, он сразу же восстановил инквизицию и Индекс запрещённых книг. |
In 1846 left for Rome together with the Chernetsovs. |
В 1846 году уехал вместе с Чернецовыми в Рим. |
Alberto fled to Rome and attempted to reclaim his lands but without success. |
Альберто бежал в Рим и попытался потребовать возвращения своих земель, но безуспешно. |
I fled to Rome, to school. |
Отправился в Рим, в школу. |
I want you to go to Rome, Mr. Cromwell. |
Я хочу, чтобы вы отправились в Рим, мистер Кромвель. |
Campeggio received secret instructions from His Holiness... who has advocated the matter back to Rome. |
Кампеджио получил тайные инструкции его святейшества, по которым дело должно вернуться в Рим. |
Your Majesty, Cardinal Campeggio is returning to Rome... and would like to take his formal leave of Your Majesty. |
Ваше величество, кардинал Кампеджио возвращается в Рим и желает получить формальное позволение вашего величества. |
2000 years ago all roads led to Rome. |
2000 лет назад все пути вели в Рим. |
If... We can gain entry into Rome. |
Если бы... нам был позволен вход в Рим. |
I thought you were in Rome. |
Я думал, тебя увезли в Рим. |
Give me another thousand like them... and we can march on Rome. |
Дай мне еще тысячу таких и можно идти на Рим. |
And Crassus will save Rome from the slave army by assuming dictatorship. |
Красс желает спасти Рим от рабов ценой своего диктата. |
He knows my only other choice is Rome. |
Он знает, что у нас один путь - на Рим. |
Yes... to every man who loves Rome and wishes to see her strong. |
Как и для всех, кто любит Рим и желает видеть его сильным. |
She has departed for Rome to meet Glaber. |
Она уехала в Рим, встречать Глабра. |
We return to Rome, absent unworthy entanglements. |
Мы едем в Рим, подальше от недостойных связей. |
I took the car and headed for Rome. |
Потом взял машину и поехал в Рим. |
Besides, you're moving to Rome. |
Кроме того, вы уезжаете в Рим. |