| The same principle was also agreed at the International Conference on the Conservation of the Living Resources of the Sea, hosted by FAO (Rome, 1955). | Аналогичный принцип был также утвержден на организованной ФАО Международной конференции по сохранению живых ресурсов моря (Рим, 1955 год). |
| Using an alias, Yaniv boarded the plan to Rome and Bodnar stayed in the U.S. | Янив отправился в Рим под вымышленным именем, а Боднар остался в США. |
| Not long ago, I returned to Rome with a young man who had saved my life. | Я вернулся в Рим с человеком, который спас мне жизнь. |
| It was not my decision, Sire, but Rome's. | Не я так решил, сир, а Рим. |
| Someone is trying to make you believe the Illuminati themselves have returned to Rome. | Кто-то пытается заставить вас поверить, что иллюминаты вернулись в Рим |
| A merrier day did never yet greet Rome, | Счастливей дня еще не видел Рим. |
| Special arrangements will be made at the airports by the Italian authorities to facilitate quick clearance for all delegates arriving in Rome to participate in the Conference. | В аэропортах итальянскими властями будут приняты специальные меры для содействия обеспечению быстрого пропуска всех делегатов, прибывающих в Рим для участия в Конференции. |
| Danielle Albertos de Caceres, Embassy of Mexico, Rome | Даниэль Альбертос де Касерес, Посольство Мексики, Рим |
| Danilo Ibayan, Embassy of the Philippines, Rome | Данило Ибайан, Посольство Филиппин, Рим |
| Oleksiy Pysarenko, First Secretary, Embassy of Ukraine, Rome | Олексий Писаренко, первый секретарь, Посольство Украины, Рим |
| ∙ Rome, February 1996: "La Sapienza" University; | ∙ Рим, февраль 1996 года: Университет Ла Сапиентиа; |
| UNIDO staff would be posted to Rome to speed up the development of those activities, in close cooperation with the International Fund for Agricultural Development. | В Рим будет откомандирован персонал ЮНИДО в целях ускорения развертывания этой деятельности в тесном сотрудничестве с Международным фондом сельскохозяйственного развития. |
| The Commission requested the Secretariat to continue cooperating closely with the European Commission to ensure consistency between the proposed Rome I Regulation and the United Nations Assignment Convention. | Комиссия просила Секретариат продолжать тесное сотрудничество с Европейской комиссией для обеспечения соответствия между предложенным положением Рим I и Конвенцией Организации Объединенных Наций об уступке. |
| Consultant of the Inter-ministerial Committee for Human Rights - Ministry of Foreign Affairs - Rome | Консультант Межведомственного комитета по правам человека - министерство иностранных дел - Рим |
| A few weeks ago, President Obasanjo of Nigeria made a trip to Rome to visit with the World Food Programme Executive Board. | Несколько недель назад президент Нигерии Обасанджо посетил Рим для того, чтобы встретиться с членами Исполнительного совета Мировой продовольственной программы. |
| Prior to transferring to Rome, Mr. Martin served as an Assistant United States Attorney for the Southern District of New York from 1980 to 1987. | До перевода в Рим г-н Мартин в 1980-1987 годах работал помощником прокурора Соединенных Штатов по Южному округу Нью-Йорка. |
| From 1997 to date Italian Ministry of Foreign Affairs - Service for Legal Affairs Diplomatic Disputes and International Agreements - Rome | Министерство иностранных дел Италии - Служба по правовым вопросам дипломатических диспутов и международных договоров - Рим |
| 1993 Coordinator, European Union/MED CAMPUS course on Maritime Legal Problems in the Mediterranean, Rome | Координатор, курс Европейского союза по проблемам морского права в Средиземноморье, Рим |
| (b) The 89th Session of the Unidroit Governing Council (Rome, 10-12 May 2010). | Ь) 89-я сессия Руководящего совета УНИДРУА (Рим, 10-12 мая 2010 года). |
| ACWW was represented by the World President at an event to observe the Twenty-third World Food Day, 16 October 2003, Rome. | ВАСЖ была представлена своим всемирным президентом на мероприятии по случаю двадцать третьего Всемирного дня продовольствия, 16 октября 2003 года, Рим. |
| 19841987 Pontifical Gregorian University, Rome: Bachelor of Theology | Папский грегорианский университет, Рим: бакалавр теологии |
| 1985 Served as expert consultant for the United Nations on a project on the preparation for plans for reform of the criminal justice system of Namibia, Rome. | Выступал в качестве эксперта-консультанта проекта Организации Объединенных Наций по подготовке планов реформы системы уголовного правосудия Намибии, Рим. |
| OK, then I guess we'll go to Rome, then. | Хорошо, тогда мы поедем в Рим. |
| Lily had her heart set on us moving to Rome, so I have to tell her in person. | Сердцем Лили уже переехала в Рим, поэтому я должен рассказать ей лично. |
| So if Rome is united with the Sforza dynasty, | Если Рим объединится с династией Сфорца, |