| Rome deports 40,000 Ligurians to other areas of the Republic. | Рим депортирует 40000 лигурийцев в другие районы республики. |
| The arrival of the Great Mother (Cybele) in Rome. | Прибытие Великой Матери (Кибелы) в Рим. |
| On December 20, 69, some of Vespasian's partisans were able to occupy Rome. | 20 декабря 69 года некоторые из сторонников Веспасиана смогли занять Рим. |
| The heads of Maximinus and his son were sent to Rome. | Головы Максимина и его сына были отправлены в Рим. |
| He sent a body of troops into Rome and forcibly expelled Benedict from the city. | Он направил войска в Рим и изгнал Бенедикта из города. |
| At his return to Rome, Riario died suddenly in his house. | По возвращении в Рим Риарио скоропостижно скончался в своем доме. |
| Until 2005 a meet in Rome was also included in the series. | До 2005 года Рим также входил в серию. |
| Such empire should become the project Moscow - the third Rome. | Такой империей должен стать проект Москва - третий Рим. |
| On his return to Rome, Janikowski took up radio broadcasting. | После возвращении в Рим Яниковский занимался радиовещанием. |
| In 1919 he moved to Rome, where he started to paint. | В 1919 переехал в Рим, начал рисовать. |
| The latter sent the famous statute of Apollo to Rome as a symbol of his victory. | Последний послал знаменитую статую Аполлона в Рим как символ его победы. |
| It has returned to Rome and has been forgiven by aristocracy. | Он вернулся в Рим и был прощен аристократией. |
| Then in the southern Volga region one thousand years Ancient Rome prospered. | Затем в южном Поволжье тысячу лет процветал Древний Рим. |
| And in 50 years after a victory over Carthage Rome has not calmed down. | И через 50 лет после победы над Карфагеном Рим не успокоился. |
| Rome has conceived some wars on the Balkans, has grasped Macedonia and all Greece. | Рим затеял несколько войн на Балканах, захватил Македонию и всю Грецию. |
| Caesar has widely opened to provincial's access to Rome. | Цезарь широко раскрыл провинциалам доступ в Рим. |
| But Punt's now was at war for Rome. | Но пуниец теперь воевал за Рим. |
| In chronological frameworks of the history of Emperors outlined above the greatest historical revolution of political character was gradually made: provinces submitted Rome. | В хронологических рамках очерченной выше истории императоров постепенно совершался величайший исторический переворот политического характера: провинции покоряли Рим. |
| To soldier Carakalla Rome is obliged to one of the greatest civil feats - by granting to all provincials of the right of the Roman citizenship. | Солдату Каракалле Рим обязан одним из величайших гражданских подвигов - предоставлением всем провинциалам права римского гражданства. |
| Rome was on the verge of disintegration under impacts of barbarians - Egyptians from Africa. | Рим находился на грани распада под ударами варваров - египтян из Африки. |
| At this time Rome has strongly grown up and became defenseless from a possible attack of enemies. | В это время Рим сильно разросся и стал беззащитным от возможного нападения врагов. |
| The pharaoh has transformed the first Rome into northern capital Memphis. | Фараон превратил первый Рим в свою северную столицу Мемфис. |
| Submission of Lebanon only pity imitation of victories Thutmosis III, grasping the first Rome on Volga. | Подчинение Ливана лишь жалкая имитация побед Тутмоса III, захватившего первый Рим на Волге. |
| After this, he returned to Rome and continued his studies at the North American College. | Затем вернулся в Рим для продолжения обучения в Североамериканском Колледже. |
| The National Library at the Italian Senate, Rome, Italy. | Государственная Библиотека Сената Италии, Рим. |