A lover of fine arts and especially sculpture, Cardinal Riario's artistic choices foreshadow the arrival of High Renaissance in Rome. |
Художественные предпочтения кардинала Риарио, любителя изящных искусств и в особенности скульптуры, предзнаменовали приход Высокого Возрождения в Рим. |
Born in Sicilia, he moved to Rome to seek his fortune. |
Родился в Сицилии, затем переехал в Рим в поисках счастье. |
In 1590-91, during his trip to Rome, Hendrik Goltzius sketched the statue in the palazzo courtyard. |
В 1590-1591, во время путешествия в Рим, Хендрик Гольциус сделал зарисовки статуи во дворе палаццо. |
Briefly staying in Lebanon, Mahmood Ahmad travelled to Switzerland via Athens and Rome. |
После кратковременного пребывания в Ливане, Мирза Башируддин Махмуд Ахмад отправился в Швейцарию через Афины и Рим. |
Meanwhile, Maximinus, now declared a public enemy, had already begun to march on Rome with another army. |
Между тем Максимин, теперь объявленный врагом народа, уже начал поход на Рим с другой армией. |
He traveled in Italy (Venice, 1550; Rome, 1551). |
Путешествовал по Италии, посетил Венецию (1550) и Рим (1551). |
Data collection is coordinated with FAO Rome, EUROSTAT and ITTO and the results are shared between all four organizations. |
Сбор данных координируется с ФАО, Рим, Евростатом и МОТД, при этом полученные результаты используются всеми четырьмя организациями. |
Trimalhiona, Satyricon, Imperial Rome. |
Тримальхион, сатирикон, императорский рим. |
She could have traveled to Rome and alerted them of our new war engineer. |
Она могла поехать в Рим и сообщить им о наших военных изобретениях. |
I think I should come with you to Rome and confront him. |
Думаю, нужно поехать с тобой в Рим и поговорить с ним прямо. |
But a growing religious turmoil was gripping Rome. |
Но Рим охватили все растущие религиозные беспорядки. |
Back into Rome? - yes. |
Обратно в Рим? - Да. |
After you got here, he went to Rome. |
После вашего приезда он сразу отправился в Рим. |
Rome, it was the best thing I ever did. |
Рим... Ничего лучше в моей жизни не было. |
I shall return to Rome and entreat Crassus to aid in crushing Spartacus and his rebellion. |
Я вернусь в Рим и упрошу Красса помочь уничтожить Спартака и его восстание. |
When Rome falls, I fear we shall split the heavens in celebration. |
Когда Рим падёт, боюсь, от наших празднований разверзнутся небеса. |
Cisalpine Gaul lays twice distance than Rome. |
Цизальпийская Галлия вдвое дальше, чем Рим. |
Return to Rome and deliver message. |
Возвращайся в Рим с этим посланием. |
Until Rome falls beneath our feet. |
Пока Рим не будет у наших ног. |
Upon your command, we move for Rome. |
По твоей команде мы выступим на Рим. |
We cannot return to Rome in disgrace. |
Мы не можем возвратиться в Рим с позором. |
Theodosius returned to Rome a hero, and was made senior military advisor to Valentinian I, replacing Jovinus. |
Феодосий вернулся в Рим героем, и стал главным военным советником Валентиниана I, заменив Йовинуса. |
Victor left Rome with his Cabinet, leaving the Army without orders. |
Король со своим Кабинетом оставил Рим, не оставив армии приказа. |
And courage to confront them, speeding your return to Rome. |
И прибавило бы мужества, ускорив твое возвращение в Рим. |
But Caesar will crucify him when he comes to Rome. |
Но Цезарь его распнёт, как только он прибудет в Рим. |