| A lover of fine arts and especially sculpture, Cardinal Riario's artistic choices foreshadow the arrival of High Renaissance in Rome. | Художественные предпочтения кардинала Риарио, любителя изящных искусств и в особенности скульптуры, предзнаменовали приход Высокого Возрождения в Рим. |
| Born in Sicilia, he moved to Rome to seek his fortune. | Родился в Сицилии, затем переехал в Рим в поисках счастье. |
| In 1590-91, during his trip to Rome, Hendrik Goltzius sketched the statue in the palazzo courtyard. | В 1590-1591, во время путешествия в Рим, Хендрик Гольциус сделал зарисовки статуи во дворе палаццо. |
| Briefly staying in Lebanon, Mahmood Ahmad travelled to Switzerland via Athens and Rome. | После кратковременного пребывания в Ливане, Мирза Башируддин Махмуд Ахмад отправился в Швейцарию через Афины и Рим. |
| Meanwhile, Maximinus, now declared a public enemy, had already begun to march on Rome with another army. | Между тем Максимин, теперь объявленный врагом народа, уже начал поход на Рим с другой армией. |
| He traveled in Italy (Venice, 1550; Rome, 1551). | Путешествовал по Италии, посетил Венецию (1550) и Рим (1551). |
| Data collection is coordinated with FAO Rome, EUROSTAT and ITTO and the results are shared between all four organizations. | Сбор данных координируется с ФАО, Рим, Евростатом и МОТД, при этом полученные результаты используются всеми четырьмя организациями. |
| Trimalhiona, Satyricon, Imperial Rome. | Тримальхион, сатирикон, императорский рим. |
| She could have traveled to Rome and alerted them of our new war engineer. | Она могла поехать в Рим и сообщить им о наших военных изобретениях. |
| I think I should come with you to Rome and confront him. | Думаю, нужно поехать с тобой в Рим и поговорить с ним прямо. |
| But a growing religious turmoil was gripping Rome. | Но Рим охватили все растущие религиозные беспорядки. |
| Back into Rome? - yes. | Обратно в Рим? - Да. |
| After you got here, he went to Rome. | После вашего приезда он сразу отправился в Рим. |
| Rome, it was the best thing I ever did. | Рим... Ничего лучше в моей жизни не было. |
| I shall return to Rome and entreat Crassus to aid in crushing Spartacus and his rebellion. | Я вернусь в Рим и упрошу Красса помочь уничтожить Спартака и его восстание. |
| When Rome falls, I fear we shall split the heavens in celebration. | Когда Рим падёт, боюсь, от наших празднований разверзнутся небеса. |
| Cisalpine Gaul lays twice distance than Rome. | Цизальпийская Галлия вдвое дальше, чем Рим. |
| Return to Rome and deliver message. | Возвращайся в Рим с этим посланием. |
| Until Rome falls beneath our feet. | Пока Рим не будет у наших ног. |
| Upon your command, we move for Rome. | По твоей команде мы выступим на Рим. |
| We cannot return to Rome in disgrace. | Мы не можем возвратиться в Рим с позором. |
| Theodosius returned to Rome a hero, and was made senior military advisor to Valentinian I, replacing Jovinus. | Феодосий вернулся в Рим героем, и стал главным военным советником Валентиниана I, заменив Йовинуса. |
| Victor left Rome with his Cabinet, leaving the Army without orders. | Король со своим Кабинетом оставил Рим, не оставив армии приказа. |
| And courage to confront them, speeding your return to Rome. | И прибавило бы мужества, ускорив твое возвращение в Рим. |
| But Caesar will crucify him when he comes to Rome. | Но Цезарь его распнёт, как только он прибудет в Рим. |