| When you return to Rome this document says you'll be considered for the position of praetor to the treasury. | Когда ты вернёшься в Рим в этом документе говорится, что твоя кандидатура на пост претора казны будет рассмотрена. |
| Rome will crush it and crush us with it. | Рим раздавит их и раздавит нас вместе с ними. |
| Rome threatens our temple, throws a shadow of fear over our city! | Рим угрожает нашему храму, он бросил тень страха на весь город! |
| But if Octavius succeeds in controlling Rome? | Но если Октавиану удастся контролировать Рим... Как? |
| Why are you going to Rome? | Зачем тебе в Рим? -Хочу повидаться с Джоном. |
| I'm moving back to rome! | Я отправляюсь обратно в Рим! |
| we return to rome, absent | Мы возвращаемся в Рим. |
| I've been summoned to rome. | Меня вызывают в Рим. |
| This thracian caused rome a great disservice, father. | Этот фракиец оскорбил Рим, отец |
| The present document is submitted to the Working Groups for endorsement and submission to the sixth session of the Meeting of the Parties (Rome, 28 - 30 November 2012). | Настоящий документ представляется Рабочим группам для одобрения и представления шестой сессии Совещания Сторон (Рим, 28-30 ноября 2012 года). |
| "We can fly off to Rome on a moment's notice." | Можно улететь в Рим по первому желанию. |
| What have you done, purchase the entire city of Rome? | Ты, никак, разорила целый Рим? |
| It is considered, that the wolf was totem of Sabine's and Etruscans, and the statue is transferred to Rome as a token of merge Romanian with these peoples. | Считается, что волк был тотемом сабинов и этрусков, а статуя перенесена в Рим в знак слияния римлян с этими народами. |
| Features of the given form of board can be seen in some cities - states of antiquity, as Ancient Rome, Sparta and medieval republics of Europe. | Черты данной формы правления можно увидеть в некоторых городах-государствах античности, как Древний Рим, Спарта и средневековых республиках Европы. |
| Gregory VII had already left Rome and had intimated to the German princes that he would expect their escort for his journey on 8 January 1077 to Mantua. | Григорий VII уже покинул Рим и намекнул немецким князьям, что будет ожидать их сопровождения в путешествии 8 января в Мантуе. |
| Rome founds a colony at Aquileia, on the narrow strip of land between the mountains and the lagoons, as a frontier fortress to check the advance of the Illyrians. | Рим основывает колонию в Аквилеи, на узкой полоске земли между горами и лагунами, как пограничную крепость, чтобы предотвратить родвижение иллирийцев. |
| Rome, capital of the cities of art of Italy, is surely one of the most beautiful cities in the world. | Рим является столицей итальянских городов искусства, один из самых красивых городов мира. |
| He migrated to Rome where he stayed for ten years, becoming one of the outstanding teachers of Greek and Latin, he was ultimately made doctor of philosophy and theology. | Эмигрировал в Рим где прожил десять лет, став известным преподавателем греческого и латинского, а затем доктором философии и теологии. |
| As soon as we're out of Rome, you're driving. | Как проедем Рим, ты сядешь за руль. |
| We've got this big move to Rome coming up, and I, I just can't shake the feeling that I'm forgetting something, you know. | Перед нашей большой поездкой в Рим я не могу отогнать от себя чувство, что я что-то забыла. |
| "We can fly off to Rome on a moment's notice." | "Мы можем слетать в Рим никого не предупреждая" |
| Or join with us, and together we shall see Rome tremble. | И вместе мы заставим Рим содрогнуться! |
| If I can get him to Rome, we can protect him there. | Я увезу его в Рим, там безопаснее. |
| In 1939, brother Andrew went to Rome to continue his education, where he enrolled at the Faculty of Philosophy of the Pontifical University of St. Thomas Aquinas, Angelicum. | В 1939 года брат Андрей выехал в Рим для продолжения образования, где поступил на философский факультет университета Angelicum. |
| You mustn't go to Rome, do you hear? | Не ходи в Рим, слышишь? |