The first action by FAO, in its role as Task Manager, was to convene the ad hoc inter-agency meeting on chapter 13 (Rome, 21 and 22 March 1994). |
Первым мероприятием ФАО в качестве главного координатора был созыв специального межучрежденческого совещания по главе 13 (Рим, 21-22 марта 1994 года). |
An expert consultation was organized by the Office of the High Commissioner and FAO to discuss the core content of the right to food (November 1998, Rome). |
Управление Верховного комиссара и ФАО организовали консультацию экспертов для обсуждения основного содержания права на продовольствие (ноябрь 1998 года, Рим). |
1995 Representative of the Court of Appeal and the Constitutional Court, Fifth Congress of the International Association of Supreme Administrative Jurisdictions, Rome; presented a national report. |
Представитель Апелляционного суда и Конституционного суда на пятом конгрессе Международной ассоциации высших административно-судебных инстанций, Рим; представил национальный доклад. |
ROME WAS BREAKING GROUND FOR THE CONSTRUCTION OF THE MAGNIFICENT NEW SAINT PETER'S BASILICA. |
Рим готовил площадку под строительство величественной новой базилики Св. |
4.2 The State party recalls that the complainant left the Democratic Republic of the Congo on 25 December 2007 on board a plane to Rome, via Paris. |
4.2 Государство-участник напоминает о том, что заявитель отбыл из Демократической Республики Конго 25 декабря 2007 года авиарейсом в Рим через Париж. |
The Rotterdam Convention meeting, for example, will be less expensive because of its venue (Rome); |
Например, совещание Роттердамской конвенции обойдется дешевле благодаря выбору места его проведения (Рим); |
The Secretariat has explored other possible United Nations venues including Rome, Panama City, Geneva, Montreal, Vienna, Copenhagen, Bonn, Bangkok and Paris. |
Секретариатом были рассмотрены другие возможные точки Организации Объединенных Наций, включая Рим, Панама-Сити, Женеву, Монреаль, Вену, Копенгаген, Бонн, Бангкок и Париж. |
Meeting of the FAO Committee on Fisheries (COFI), Rome, 2007 |
Совещание Комитета ФАО по рыбному промыслу (КОФИ), Рим, 2007 год |
A report by the High-level Panel of Experts on Food Security and Nutrition of the Committee on World Food Security , Rome 2012. |
Доклад Группы высокого уровня по продовольственной безопасности и питанию Комитета по всемирной продовольственной безопасности, Рим, 2012 год. |
Topics covered included: public procurement and infrastructure development, international commercial arbitration and conciliation, online dispute resolution, international transport of goods and an overview of other areas within UNCITRAL's mandate (Rome, 21-23 May 2012). |
Были рассмотрены следующие темы: публичные закупки и развитие инфраструктуры, международный торговый арбитраж и согласительная процедура, урегулирование споров в режиме онлайн, международная перевозка грузов и обзор других областей в рамках мандата ЮНСИТРАЛ (Рим, 21-23 мая 2012 года). |
In 2009, she was instrumental in ensuring UNIDO's participation, for the first time in the Organization's history, in G8 Summits related to Environment (Syracuse) and Energy (Rome). |
В 2009 году она играла активную роль в обеспечении участия ЮНИДО (впервые в истории этой Организации) в саммитах Группы восьми, касающихся окружающей среды (Сиракузы) и энергетики (Рим). |
Upon request of the Italian Government, the Secretariat held consultations with the Italian Ministry of Foreign Affairs and other public and private entities (Rome, 6-7 May 2013). |
По просьбе правительства Италии Секретариат провел консультации с итальянским Министерством иностранных дел и другими государственными и частными структурами (Рим, 6 и 7 мая 2013 года). |
Bureaux Meetings Organization of Bureaux meetings: on 20 March 2014 in Geneva and on 24 and 25 June in Rome in the margins of the FAO Committee on Forestry. |
Организация совещаний бюро обоих органов: 20 марта 2014 года, Женева, и 24-25 июня, Рим, в рамках сессии Комитета ФАО по лесному хозяйству. |
The salient points of this dialogue were brought to the attention of the United Nations System Chief Executives Board during its first regular session (Rome, 8-9 May 2014). |
Основные моменты этого диалога были доведены до сведения Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций в ходе его первой очередной сессии (Рим, 8 - 9 мая 2014 года). |
The Water Convention MOP decided at its sixth session (Rome, 28 - 30 November 2012) to waive the requirement for approval by the MOP. |
На своей шестой сессии (Рим, 28-30 ноября 2012 года) Совещание Сторон Конвенции по водам решило отказаться от требования одобрения поправки Совещанием Сторон. |
In September 2007, she travelled via Addis Ababa and Rome to Switzerland, where she filed an asylum claim on 13 September 2007. |
В сентябре 2007 года она через Аддис-Абебу и Рим приехала в Швейцарию, где 13 сентября 2007 года подала прошение о предоставлении убежища. |
We could go to Paris this summer, or Rome, or Madrid. |
В Европу. Летом в Париж, Рим, а можно в Мадрид. |
Why would Rome send two such as you to parley with me? |
Почему Рим послал таких, как вы, на переговоры со мной? |
No, no, Ennia. I am Rome. |
Нет-нет, Эния, Рим - это я. |
And I ask you, if Venice suffers, does not Rome suffer also? |
и я спрашиваю вас, если Венеция терпит, Рим тоже должен терпеть? |
The Captain is moving to Rome, and he offered to bring me along as his art consultant, but I turned it down, because I thought you loved your job. |
Капитан собирается в Рим и он предложил мне поехать с ним в качестве арт-консультанта. но я отказалась, потому что я думала, что тебе нравится твоя работа. |
We don't know how this recording found its way to Internet, but for sure it will trigger a huge scandal, rocking the political scenes in Warsaw, Rome and Brussels. |
Не знаем, как эта запись попала в интернет, но это может означать начало огромного скандала, который потрясет не только нашу политическую сцену, но также Рим и Брюссель... |
And yet you woke up this morning, hopped on a plane to Rome with no luggage or money, and you are now wearing an expensive new suit. |
И все же ты проснулся этим утром, вскочил на самолет в Рим, без багажа или денег, и теперь ты одет в новый дорогой костюм. |
Suddenly, I got a phone call - "Fly to Rome." |
Внезапно мне позвонили и сказали - "Полетай в Рим." |
Should I quit Rome and hide because you have bad dreams? |
Бросить Рим и забиться куда-нибудь только потому, что тебе привиделись кошмары? |