| Galen went to Rome in 162 and made his mark as a practicing physician. | Гален приехал в Рим в 162 году и стал практикующим врачом. |
| Young Hugh went to Rome with his father, and died there in the summer of 1609. | Молодой Хью вместе со своим отцом отправился в Рим, где скончался летом 1609 года. |
| Order was properly restored by Mucianus in early 70 but Vespasian did not enter Rome until September of that year. | Порядок был надлежащим образом восстановлен Муцианом в начале 70 года, однако Веспасиан не вошёл в Рим до сентября того же года. |
| On 15 July 1498 Alfonso entered Rome in disguise. | 15 июля 1498 года Альфонсо тайно прибыл в Рим. |
| The pope held onto Rome only because Napoleon sent troops to protect him. | Папа удержал за собой Рим только благодаря тому что Наполеон отправил пехоту для его защиты. |
| 1998 - Official visit to Rome, Italy. | 1998 - Официальный визит в Рим, Италия. |
| Nevertheless, Henry sent the Roman envoys back to Rome with presents to prepare for the arrival of their new Pope. | Тем не менее, Генрих послал римских послов обратно в Рим с дарами для подготовки к прибытию нового папы. |
| Some scholars suggest that it was during this turbulent period that members of King Pieporus' family were sent to Rome as hostages. | Некоторые учёные предполагают, что это произошло в бурный период, когда члены семьи царя Пиепора были высланы в Рим в качестве заложников. |
| He travelled a second time to Rome the next year. | Он отправился во второй раз в Рим на следующий год. |
| However, in 963, Otto next learned that Adalbert had been allowed to enter Rome for discussions with John. | Однако в 963 году Оттон узнал, что Адальберту был разрешен въезд в Рим для переговоров с папой. |
| Transfer to Naples and Sorrento, Rome and the Amalfi coast. | Трансфер в Неаполь, Сорренто, Рим и на побережье Амальфи. |
| After Napoleon's final defeat, the Spanish royal party returned to Rome, moving to Palazzo Barberini. | После окончательного поражения Наполеона Королевская семья вернулась в Рим, где жила в Палаццо Барберини. |
| The pastoral beauty of the Campagna inspired the painters who flocked into Rome in the 18th and 19th centuries. | Идиллическая красота Кампании вдохновила художников, которые стекались в Рим в XVIII и XIX веках. |
| He then returned to Rome and to the service of the Barberini. | Возвратился в Рим и пошёл на службу к кардиналам Барберини. |
| Due to its location in the centre of the Italian peninsula, Rome is the principal railway node for central Italy. | Поскольку Рим находится в центре Апеннинского полуострова, он стал главным железнодорожным узлом в центральной Италии. |
| In 308 he migrated to Rome and was baptized. | В 308 году он отправился в Рим и был крещён. |
| Berengar quickly retreated to his strongholds, and Otto proceeded to enter Rome on 31 January 962. | Беренгар отступил в свои крепости, и Оттон победоносно вошел в Рим 31 января 962 года. |
| As the Roman Empire expanded northwards, Rome began to take interest in Britain. | После начала распространения Римской империи на север Рим начал проявлять интерес к Британии. |
| A romantic and relaxing getaway for your Trips to Rome... | Романтика и релакс во время Ваших поездок в Рим... |
| International airport connects Podgorica to many European cities (Paris, Zurich, Vienna, Ljubljana, Moscow, Rome etc. | Международный аэропорт связывает Черногорию со многими европейскими городами (Париж, Цюрих, Вена, Любляна, Москва, Рим и др. |
| After occupation by his Egyptians, New Rome has been created on Bosporus is Constantinople. | После оккупации его египтянами, Новый Рим был создан на Босфоре - это Константинополь. |
| In so heavy conditions Rome has mobilized all forces and has concentrated them in a province Italy. | В столь тяжелых условиях Рим мобилизовал все свои силы и сосредоточил их в провинции Италия. |
| As a result of the Second Punic war Rome became hegemony of the Western Mediterranean, and Carthage has lost the value as great power. | В результате Второй Пунической войны Рим стал гегемоном Западного Средиземноморья, а Карфаген утратил свое значение как великой державы. |
| Actually falling of Roman Empire has taken place in 324 when Rome on Volga-Akhtuba was grasped with armies of pharaoh Tutmoses III. | Фактически же падение Римской империи произошло в 324 году, когда Рим на Волге-Ахтубе захватили войска фараона Тутмоса III. |
| However, Rome is obliged to it, and magnificent terms (Terms Caracalla). | Впрочем, Рим обязан ему, и великолепными термами (Термы Каракаллы). |