| What, did you fedex it to Rome? | Что? Ты что, отправил его почтой в Рим? |
| "regarding merger with Rome Corp." | Начать запланированное слияние с Рим Корпорейтед. |
| and not just to Rome without coffee - even superior to Paris. | Но не только по отношению к Риму без кофе. Рим стал вдруг предпочтительнее Парижа. |
| Woke the soldiers who picked up their weapons and saved Rome. | разбудили солдат, которые схватились за оружие и спасли от врагов Рим. |
| I don't want your stay in Rome to be trouble but we need your help. | Я не хочу, чтобы Ваше пребывание в Рим превратилось в кошмар, но нам нужна помощь. |
| London, Paris, and Rome have suffered almost total destruction, it was learned. | Как нам сообщили, Лондон, Париж и Рим, почти полностью разрушены. |
| It's like he's just fiddling away while Rome burns. | Словно он тратит время на пустяки, пока Рим пылает в огне. |
| Trips to Paris and trips to Rome and... | Поездки в Париж, в Рим и... |
| I know for a fact you took her to Rome last weekend. | Я точно знаю, ты брал её в Рим на прошлые выходные. |
| Well, since she's now going to Rome, and you're filing an injunction. | Видите ли, сейчас ваша бывшая жена собралась в Рим, а вы решили опротестовать это решение. |
| It is also against the law not to worship as Rome requires. | не поклоняться так, как требует Рим - тоже перечит закону. |
| So we are going to Rome to fight dragons who stole the mystic pearl? | Значит мы едем в Рим, чтобы драться с драконами, укравшими мистическую жемчужину? |
| On its return through Rome, it also visited Vatican City to meet with the Secretary for Relations with States of the Holy See. | На обратном пути через Рим она также посетила Ватикан и имела встречу с Секретарем Святого Престола по вопросам отношений с государствами. |
| In addition, at its sixth session (Rome, November 2012), the MOP adopted a decision facilitating accession by non-ECE countries. | Кроме того, на своей шестой сессии (Рим, ноябрь 2012 года) СС приняло решение, облегчающее присоединение стран, не входящих в регион ЕЭК. |
| Mr. Kazuaki Miyagishima, Secretary, Codex Alimentarius Commission, Joint FAO/WHO Food Standards Programme, Rome, Italy | Г-н Казуаки Миягишима, секретарь, Комиссия "Кодекс алиментариус", Объединенная программа ФАО/ВОЗ по продовольственным стандартам, Рим, Италия |
| 1988 Head of delegation, IMO Conference on Illicit Acts against the Safety of Merchant Ships, Rome | Глава аргентинской делегации, Конференция Международной морской организации по борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, Рим |
| It only became obvious in the present review after a drastic negative change in a populous duty station like Rome had occurred. | Он стал явным лишь в ходе нынешнего обследования после резкого понижения размеров пособий в таком месте службы с большим числом сотрудников, как Рим. |
| International Conference on Lebanon, Rome, 25 and 26 July 2006 | Международная конференция по Ливану, Рим, 25 и 26 июля 2006 года |
| In the view of the Secretary/CEO, the decreasing income-replacement ratios currently being experienced by Professional staff retiring in locations such as Paris and Rome have remained within a reasonable range. | По мнению Секретаря/главного административного сотрудника, снижение коэффициентов замещения дохода, которое происходит в настоящее время у сотрудников категории специалистов, выходящих на пенсию в таких точках, как Париж и Рим, не превышает разумных пределов. |
| In fact, it reminded me of the ancient Roman emperor Nero, who fiddled while Rome burned. | Честно говоря, все это напомнило мне случай с императором Древнего Рима Нероном, который играл на скрипке, когда горел Рим. |
| Next meetings: Lisbon, October 2002; and Rome, October 2003. | Следующие совещания: Лиссабон, октябрь 2002 года; и Рим, октябрь 2003 года. |
| Prof. Paolo Garonna, Director of Research, Confindustria, Rome and Former UNECE Deputy Executive Secretary | профессор Паоло Гаронна, директор отдела исследований компании "Конфиндустрия", Рим, и бывший заместитель Исполнительного секретаря ЕЭК ООН |
| 83 Report of the Second Ad hoc Meeting of Intergovernmental Organizations on Work Programmes Related to Subsidies in Fisheries (Rome, 4-5 July 2002). | 83 Доклад о втором специальном совещании межправительственных организаций, посвященном программам работы в области субсидий в сфере рыболовства (Рим, 4 - 5 июля 2002 года). |
| I have finished three more galleries about my trip to Paris, Milan and Rome in August 2005. | Наконец-то я закончил три последние галереи о своей поездке в Париж, Милан и Рим в 2005 году. |
| The 39th Session of the FAO Desert Locust Control Committee (DLCC) takes place on 10-13 March 2009 at FAO Headquarters, Rome. | 39-ая сессия Комитета ФАО по контролю саранчи пустынной (DLCC) состоится 10-13 марта 2009 в штаб-квартире ФАО, Рим. |