No, Rome is a dangerous place. |
Да, Рим - опасный город. |
King Charles merely asks for safe passage through Rome. |
Король Карл попросил лишь о безопасном проходе через Рим. |
Tell that envoy that Rome is more than just her walls. |
Скажи этому посланнику, что Рим - это не только стены. |
You are denied entry to Rome, my liege. |
Вам отказано в доступе в Рим, мой сеньор. |
To gain entry to the city of Rome. |
В том, чтобы добиться пропуска в Рим. |
Then you must not come to Rome. |
Тогда тебе не стоит приезжать в Рим. |
His Holiness dictates that if you do not come to Rome willingly... |
Его Святейшество говорит, что если вы не явитесь в Рим добровольно... |
He would have you travel to Rome willingly or in chains. |
Вы поедете в Рим либо добровольно, либо в кандалах. |
Perhaps we had better have our wealth brought back to Rome. |
Похоже, что нам стоит вернуть свои богатства в Рим. |
I am glad to go to Rome. |
Я рад, что поеду в Рим. |
In Rome, the year that I arrived, something new happened to me. |
Когда я только приехал в Рим, со мной что-то случилось. |
6 - Rome 3 - You have to become emperor. |
6 - Рим 3 - Вы должны стать императором. |
2 - Rome 1: You have to warn emperor about planned assassination. |
2 - Рим 1: Вам нужно предупредить императора о планируемом покушении. |
Domenico Scarlatti returns to Rome, where he meets his first wife. |
Доменико Скарлатти возвращается в Рим, где встречает свою первую жену. |
His rule was the only one in which Rome did not fight in a war. |
Его правление было единственным, при котором Рим не вел войн. |
In 1828 Stackelberg left Rome and Italy for the last time. |
В 1828 году Штакельберг оставил Рим и Италию в последний раз. |
Those same Goths had sacked Rome in 410 and established a capital in Toulouse. |
Те же самые готы освободили Рим в 410 году и создали столицу в Тулузе. |
After his return to Rome he held another Easter synod on 29 April 1050. |
После прибытия в Рим он провёл ещё один пасхальный синод 29 апреля 1050 года. |
His trip brought him to Genoa and Rome. |
Его путешествие привело его в Геную и Рим. |
The next year he was accused of plotting a coup and arrested by Italian authorities after fleeing to Rome. |
В следующем году он был обвинен в планировании политического переворота и арестован итальянскими властями после его бегства в Рим. |
Otto left Rome sometime after 29 June 964, taking Benedict with him. |
Оттон покинул Рим после 29 июня 964 года, увезя Бенедикта с собой. |
Used for flights to Warsaw, Paris, and Rome in 1933-1934. |
Использовался для полётов в Варшаву, Париж и Рим в 1933-1934 годах. |
He moved to Rome, temporarily abandoned poetry and dedicated himself exclusively to the visual arts. |
Он переехал в Рим, временно отказался от поэзии и посвятил себя исключительно изобразительному искусству. |
The plane returned to Rome safely and no casualties were recorded. |
Самолет благополучно вернулся в Рим, жертв зафиксировано не было. |
To prevent this he ordered Pietro to accompany him to Rome. |
Чтобы предотвратить это, он приказал Пьетро сопровождать его в Рим. |