Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Граждан

Примеры в контексте "Public - Граждан"

Примеры: Public - Граждан
Angola welcomed the establishment of the Public Complaints Commission (PCC), and noted that Nigeria has developed a NAPPPHR. Ангола приветствовала учреждение Национальной комиссии по рассмотрению жалоб граждан (НКЖГ) и отметила, что в Нигерии разработан НПДПЗПЧ.
Public outreach on rights and responsibilities is initiated. начало принятия мер по информированию граждан об их правах и обязанностях.
Constitutional Court judgement of 18 November 1993 concerning the Public Security Act Решение Конституционного суда от 18 ноября 1993 года, касающееся Закона о безопасности граждан.
The Office of the Public Commissioner, has dealt with referrals and complaints about discrimination against women in public-sector institutions. Через Отделение по делам женщин Коллегия адвокатов по защите прав граждан занималось изучением и разоблачением случаев дискриминации в отношении женщин в учреждениях государственного сектора.
Public action in favour of political participation Действия граждан, направленные на обеспечение доступа к политической жизни страны
Public awareness of human rights and legal aid programmes also enhances the ability of individuals to seek protection of their rights through the Canadian legal system. Программы повышения правовой грамотности населения и оказания юридической помощи также повышают способность граждан требовать защиты своих прав через канадскую правовую систему.
Public law was applied in criminal cases, and domestic law treated foreigners and citizens alike. Публичное право применяется при рассмотрении уголовно наказуемых деяний, причем национальное законодательство предусматривает одинаковую процедуру рассмотрения дел иностранцев и граждан страны.
Public hearings, the right to request information, court actions and extrajudicial settlement for citizens are introduced. Внедряется практика проведения открытых слушаний, осуществления права обращаться с просьбой о предоставлении информации, проведения разбирательств в суде и внесудебного урегулирования споров для граждан.
Public funding and delivery of social services has been a cornerstone for gender equality and poverty eradication in advanced welfare States. Основными компонентами деятельности по обеспечению равенства мужчин и женщин и ликвидации нищеты в развитых государствах с высоким уровнем социальной защищенности граждан являются государственное финансирование и оказание социальных услуг.
Myanmar commended Zimbabwe's efforts to promote and protect fundamental rights, noting the Public Protector Office to protect citizens against administrative malpractice. Мьянма высоко отозвалась об усилиях Зимбабве по поощрению и защите основных прав, отметив создание Управления общественного защитника, цель которого защищать граждан от административных злоупотреблений.
One challenge was to ensure close cooperation between the Public Relations Office (PRO) of the EIC and citizens information centres established in municipalities. Одна из задач заключается в обеспечении тесного сотрудничества между Управлением по связям с общественностью (УСО) ЦЭИ и центрами по информированию граждан, созданными в муниципалитетах.
Public Union of Citizens "International Centre of Education of Georgian and German Women" Общественный союз граждан «Международный центр за образование грузинских и немецких женщин»
Applications are received by the Department of Citizen's Applications and Receipt of the Public Defender's Office of Georgia. Заявления принимаются Департаментом по приему заявлений граждан рабочего аппарата Народного защитника Грузии.
Public health-care services were available to all Georgian citizens, as well as to foreigners with health insurance coverage or sufficient funds to cover the costs incurred. Услуги здравоохранения доступны для всех граждан Грузии, а также для иностранцев, располагающих медицинской страховкой или средствами, достаточными для покрытия соответствующих расходов.
In Kuwait, the Public Authority for Applied Education and Training received assistance in building strategic planning capacity, which will lead to better employment opportunities for Kuwaiti nationals. В Кувейте Государственному управлению специализированного образования и подготовки кадров предоставлена помощь в создании потенциала стратегического планирования, что позволит расширить возможности трудоустройства для граждан Кувейта.
Ms. Gil, referring to question 4, said that under the Political Constitution, only the Public Force could use coercion to guarantee citizens' rights. Г-жа Хиль, касаясь вопроса 4, говорит, что в соответствии с Политической конституцией только общественные силы могут использовать принуждение для обеспечения прав граждан.
Based on data from the Procuracy and complaints addressed to the Public Defender and other human rights structures, there still exist cases of groundless detention of persons. Из данных прокуратуры и заявлений в адрес Народного защитника следует, что всё ещё имеют место необоснованные задержания граждан.
Public institutions, which, through their activity guarantee an effective protection of individuals from any discriminatory act Государственные учреждения, обеспечивающие в рамках своих полномочий эффективную защиту граждан от дискриминации
Slovakia took positive note of the establishment of the Public Protector to protect citizens against administrative malpractice, as well as the criminalization of human trafficking. Словакия положительно отметила факт создания института общественного защитника для защиты граждан от административных злоупотреблений, а также криминализацию торговли людьми.
Other mechanisms within the Justice system which protects the human rights of Jamaican citizens, include the Office of the Public Defender which was established by the Public Defender Act passed in 1999 and which came into effect in April 2000. К числу других механизмов в рамках системы правосудия, защищающих права человека граждан Ямайки, относится Управление народного защитника, которое было учреждено в соответствии с Законом о народном защитнике, принятым в 1999 году и вступившим в силу в апреле 2000 года.
The State party now reports that the Police Public Complaints Authority has since been constituted and is fully operational. Сейчас государство-участник сообщает, что к настоящему моменту процесс формирования Комиссии по рассмотрению жалоб граждан на действия полиции завершен, и она приступила к полномасштабной деятельности.
The Ministry of Health's website has a section dedicated to measures for preventing and controlling transmissible diseases, entitled "Information for the Public". На веб-сайте министерства здравоохранения существует раздел, посвященный мерам профилактики и борьбы с инфекционными заболеваниями, который предназначен для широкой общественности и носит название "Информация для граждан".
The Ombudsman (Public Complaints Commissioner) Омбудсмен (Уполномоченный по жалобам граждан)
Please clarify if complaints brought before the Police Public Complaints Authority are free of charge and if complainants have access to legal aid. Просьба разъяснить, принимает ли жалобы Комиссия по рассмотрению жалоб граждан на действия полиции бесплатно и предоставляется ли заявителям юридическая помощь.
Nicaragua has a Public Participation Policy and Act, with the objective of promoting the full exercise of citizenship in the political, social, economic and cultural fields. В Никарагуа осуществляется соответствующая стратегия и действует Закон об участии граждан, направленный на поощрение участия граждан в политической, социальной, экономической и культурной жизни.