Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Граждан

Примеры в контексте "Public - Граждан"

Примеры: Public - Граждан
One preferred method for informing the public has been the Digital Platform offered over the Internet for delivering information more efficiently to more people. Одним из приоритетных способов информирования граждан являются электронные средства массовой информации, которые предоставляют возможность через Интернет доводить информацию до большого количества людей с высокой степенью эффективности.
In its provision of shelter for citizens of Trinidad and Tobago, the Authority provides a range of services to the public. Обеспечивая жилье для граждан Тринидада и Тобаго, Управление предоставляет населению целый ряд услуг.
It is difficult to convince public opinion that any weapon, which kills civilians, is 'smart'. Ведь общественность трудно убедить, что любое оружие, которое убивает граждан, является "умным".
Firstly, awareness must be raised among citizens, businesses and public employees of the dangers of corruption. Прежде всего необходимо повышать информированность граждан, предпринимателей и государственных служащих относительно опасностей коррупции.
His mandate is much more demanding: he must reconcile France's public interests with its private passions. Его задача гораздо сложнее: он должен привести общественные интересы Франции в соответствие с личными страстями ее граждан.
The essential function of any Government is to govern - to provide public goods and services to its citizens within its borders. Существенная функция любого правительства - управлять, обеспечивать товарами и услугами своих граждан внутри государственных границ.
Only when public policies are formulated with the participation of the citizens will the State be able to promote social development effectively. Государство сможет действенно способствовать социальному развитию только тогда, когда государственная политика будет разрабатываться с участием его граждан.
The State is obliged to provide opportunities for citizens, and to ensure that public appointments are open to all. Государство обязано предоставлять соответствующие возможности для своих граждан и обеспечивать открытость государственной службы для всех.
Most citizens, particularly those working in the public sector, enjoy all social security benefits. Большинство граждан, и в частности граждане, работающие в государственном секторе, пользуются всеми пособиями по линии социального обеспечения.
If the right to strike was granted to public officials, however, it might seriously affect the livelihood of ordinary citizens. Если, однако, предоставить государственным служащим право на забастовку, то это может серьезно осложнить жизнь обычных граждан.
Emphasis is being given to discussing the possibilities of citizens' control over public policies on adult education. Особое внимание уделяется обсуждению возможностей надзора со стороны граждан за государственной политикой в области образования для взрослых.
It states the rights of all citizens, on an equality basis, to access public offices and elective appointments. Эта статья устанавливает право всех граждан на равный доступ к государственной службе и выборным должностям.
The increase in the number of complaints and communications indicates the public's growing trust in procuratorial bodies. Рост числа заявлений и обращений указывает о возросшем доверии граждан к органам прокуратуры.
Civil society and citizen action have contributed to the opening up of a global public space for debate. Гражданское общество и действия граждан способствовали созданию глобального публичного пространства для обсуждений.
They have shaped public opinion and action, raised awareness among ordinary citizens and spawned many of today's networks. Они оказали влияние на формирование общественного мнения и принятие практических мер, повысили уровень осведомленности простых граждан и породили многие из существующих сегодня объединений.
The Commission receives petitions or proposals from the general public through the respective electoral constituency's representative in the National Assembly. Комиссия принимает ходатайства или предложения от граждан через того или иного члена Национального собрания соответствующего избирательного округа.
All allegations of criminal conduct are investigated, whether or not they arise from a complaint by a member of the public. Расследуются все утверждения о преступном поведении, даже если они содержатся в жалобах рядовых граждан.
As noted earlier, higher food prices led to massive public protests in more than 30 countries. Как отмечалось выше, более 30 стран стали ареной массовых выступлений граждан, протестовавших против повышения цен на продукты питания.
It also aims at raising public awareness regarding legal and civil rights. При этом она стремится повышать осведомленность граждан о своих юридических и гражданских правах.
IAC also attracted more than 2,000 visitors from the Czech general public, secondary schools and universities. Работа МАК также привлекла внимание более 2000 посетителей из числа чешских граждан, школьников и студентов.
Legal acts affecting the rights and freedoms of citizens that are not made public information are invalid from the moment of their adoption. Правовые акты, затрагивающие права и свободы граждан, не доведенные до всеобщего сведения, являются недействующими с момента их принятия.
Due public and State recognition for citizens who serve society by raising healthy children. Публичное государственное признание заслуг граждан, имеющих их перед обществом в деле воспитания здорового подрастающего поколения.
Ensure province-wide access to public library services; and обеспечивают доступ граждан в публичные библиотеки в масштабах всей провинции; и
The Ombudsman performs functions in the area of education and public information, and is an impartial and benevolent defender of citizens' rights. Уполномоченный выполняет воспитательные и просветительские функции, является беспристрастным и гуманным защитником прав граждан.
It can improve transparency in municipal expenditure and stimulate citizen's' involvement in decision-making over public resources. Она может повышать транспарентность в муниципальных расходах и стимулировать участие граждан в принятии решений в отношении государственных ресурсов.