Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представленной

Примеры в контексте "Provided - Представленной"

Примеры: Provided - Представленной
According to the information provided in relation to these incidents, she was forced to leave Honduras and seek asylum in Mexico. Согласно информации, представленной после этих инцидентов, Сандра Исабель Ромеро Барахона была вынуждена покинуть Гондурас и просить убежище в Мексике.
However, UNHCR did not reflect in the documentation provided a signification degree of operation, inter-agency cooperation, and some outsourcing mentioned later. Однако в представленной УВКБ документации не получили отражения широкие масштабы оперативного, межучрежденческого сотрудничества и примеры вышеупомянутой практики внешнего подряда.
The information provided is based on a meticulous examination which has allowed all interlocutors to have an updated and reflective opinion on the national reality. В основе представленной информации лежат результаты тщательного анализа, помогающие собеседникам получить подробную картину нынешнего положения в стране.
According to the information provided, the action would align the functions of the post to its funding source. Согласно представленной информации, эта мера позволяет привести источник финансирования этой должности в соответствие с должностными обязанностями сотрудника, занимающего эту должность.
Continue the track A review of trifluralin and pentachlorophenol taking into account the supplementary information provided by Canada; а) продолжит обзор трифторалина и пентахлорофенола по направлению А с учетом дополнительной информации, представленной Канадой;
According to the information provided to date by the Office of the Attorney-General, nobody has yet applied for such services. По информации, представленной Генеральной прокуратурой Республики, до сегодняшнего дня с просьбой о подобной услуге к ней не обратился ни один человек.
Based on the information provided, the Panel also finds that it has not been possible to reconcile the items claimed to asset registers. Исходя из представленной информации Группа также приходит к выводу о том, что не представляется возможным проверить наличие утраченного имущества по инвентарным описям.
The PAS has compiled statistical reports of the profile of applicants based on the information provided by those who completed the voluntary surveys. СГД подготовила статистические отчеты о составе лиц, подавших заявления, на основе информации, представленной участниками добровольных обследований.
On the basis of information provided in paragraphs 45 to 48 above, the estimated 1993 requirements for the Field Office would amount to $287,200. Исходя из информации, представленной в пунктах 45-48 выше, потребности Отделения в ресурсах на 1993 год оцениваются в 287200 долл. США.
All descriptions are compiled on the basis of the national information on oceans provided to the Commission by end-January 1999. Весь изложенный материал подобран на основе информации по океанам, представленной странами в Комиссию по состоянию на конец января 1999 года.
According to the information provided by Tripod, the Panel finds that the laboratory equipment was supplied in September 1989. С учетом информации, представленной компанией "Трайпод", Группа приходит к выводу о том, что лабораторное оборудование было поставлено в сентябре 1989 года.
An overrun of $4,233,000 for construction and prefabricated buildings was indicated in the additional information provided to the Advisory Committee. О перерасходе средств в размере 4233000 долл. США по статье «Строительство/сборные дома» было сообщено в новой информации, представленной Консультативному комитету.
This conclusion flows both from the documentation that was provided and from the credibility generated by the Samsung approach to other aspects of this claim. Этот вывод подтверждается как представленной документацией, так и доверием, которое внушает подход "Самсунга" к другим аспектам рассматриваемой претензии.
Further to information provided by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in response to General Assembly resolution 57/83, the following additional information has been submitted. Наряду с информацией, представленной Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний во исполнение резолюции 57/83 Генеральной Ассамблеи, была представлена следующая дополнительная информация.
Furthermore, the Committee notes from the supplementary information provided to it that several trips were booked two to three days before the travel date. Кроме того, на основании представленной ему дополнительной информации Комитет отмечает, что для ряда поездок бронирование билетов производилось за двое или трое суток до даты их совершения.
The representative of Australia expressed thanks to the Committee for reassessing his country's methyl bromide critical-use nomination for strawberry runners for 2015, based on the additional information provided intersessionally. Представитель Австралии выразил Комитету признательность за повторное рассмотрение поданной его страной заявки на предоставление исключения в отношении важнейших видов применения бромистого метила для культивации побегов клубники в 2015 году на основе дополнительной информации, представленной в межсессионный период.
Most RC candidates and some POs interviewed regretted the fact that there was no follow-up to the comprehensive assessment provided in R-CAC reports. Большинство кандидатов на должности КР и некоторые ОУ, с которыми были проведены собеседования, выразили сожаление по поводу отсутствия дальнейших мер по итогам всеобъемлющей оценки, представленной в докладах ЦОКР.
According to information provided to the Advisory Committee, the proposed requirements would provide United Nations/ AMISOM coordination facilitation, monitoring and evaluation, stabilization assessment and analysis in 25 districts and electoral support. Согласно информации, представленной Консультативному комитету, испрашиваемые ассигнования предназначены для покрытия расходов на посреднические услуги, связанные с координацией деятельности Организации Объединенных Наций и АМИСОМ; контроль и оценку; проведение оценки и анализа по вопросам стабилизации в 25 округах; а также оказание поддержки в проведении выборов.
Information provided by Parties shows that capacity-building activities have been increasing, and this issue affects all sections of the chapter on financial resources and technology transfer. Однако есть возможность провести первоначальное сопоставление представленной информации и сделать некоторые выводы в отношении потоков финансовых ресурсов и передачи технологии.
A confirmation of the method of calculating the amortisation of the mobilisation fee is provided again in the supplemental documentation submitted by Jiangsu. В представленной "Цзянсу" дополнительной документации вновь изложен указанный выше метод расчета амортизации мобилизационного пособия; какие-либо дополнительные разъяснения отсутствуют.
Users tend to switch to PFOS-free fire-fighting foams according to the information provided by various parties. ё) в соответствии с информацией, представленной различными Сторонами, среди пользователей наблюдается тенденция к переходу на использование противопожарных пен, не содержащих ПФОС.
Based on historical trends, the information provided by donors, and scenario modelling, UNFPA forecasts that a total of $4.56 billion will be available to it from 2014-2017. Исходя из прошлого опыта, информации, представленной донорами, и моделирования сценариев, ЮНФПА прогнозирует, что на его нужды в 2014 - 2017 годах будет выделено 4,56 млрд. долл. США.
Information provided to the Board therefore confirms that the current biennium 2004-2005 should see the end of UNCC as a claim-processing entity. Поэтому в представленной Комиссии информации подтверждается, что нынешний двухгодичный период 2004 - 2005 годов будет последним периодом деятельности ККООН в качестве органа по обработке претензий.
In the supplementary information provided to the Committee, increased efficiency and effectiveness in supporting the mission was given as the accomplishment/output for most of the training proposed. В представленной Комитету дополнительной информации для большинства предлагаемых мероприятий по профессиональной подготовке под рубрикой «Достижения» или «Деятельность» указывается «повышение действенности и эффективности усилий в поддержку деятельности миссии».
According to information provided by the GEF in June 1997, there are currently 37 country-endorsed projects included in the list of enabling activities under expedited procedures. В соответствии с информацией, представленной ГЭФ в июне 1997 года, в настоящее время 37 проектов, которые одобрены в соответствующих странах, включены в перечень стимулирующих мероприятий, подпадающих под ускоренные процедуры.