Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представленной

Примеры в контексте "Provided - Представленной"

Примеры: Provided - Представленной
The information provided under article 10 should be referred to in this respect. В этой связи следует упомянуть об информации, представленной по статье 10.
The authors might also have made use of information provided by non-governmental organizations (NGOs) and national human rights institutions. В принципе авторы могли бы также воспользоваться информацией, представленной неправительственными организациями (НПО) и национальными учреждениями, занимающимися вопросами прав человека.
The Committee appreciated the information provided by Saybolt and requested that such briefings be held on a regular basis. Комитет выразил удовлетворение в связи с информацией, представленной компанией "Сейболт", и обратился с просьбой о проведении таких брифингов на регулярной основе.
This, she claims, means that information provided by the Swedish embassy must be treated with caution. Это, по ее утверждению, означает, что к информации, представленной шведским посольством, нужно относиться с осторожностью.
According to Myanmar officials, most of the information provided was not accurate because it emanated from sources hostile to the Government. По заявлению должностных лиц Мьянмы, большая часть представленной информации является неточной, поскольку она поступила из источников, враждебно настроенных по отношению к правительству.
According to information provided by the administering Power, the organizational capacity of the Territory's health services has been strengthened. Согласно информации, представленной управляющей державой, были укреплены организационные возможности служб здравоохранения территории.
According to information provided by New Zealand, the administering Power, the process of constitutional development is continuing. З. Согласно информации, представленной Новой Зеландией как управляющей державой, процесс конституционного развития продолжается.
Mr. WOLFRUM said he welcomed Algeria's report and the additional information provided by Mr. Dembri. Г-н ВОЛЬФРУМ выражает удовлетворение докладом Алжира и дополнительной информацией, представленной г-ном Дембри.
Another major problem concerned the composition of the population of the Philippines and the inconsistencies in the information provided. Другая важная проблема, которая касается демографического состава населения Филиппин, заключается в расхождениях в представленной информации.
A variety is a more detailed description of the particular product selected in an outlet by the price collector within the item specification provided. Под наименованием понимается конкретный товар, отобранный в торговой точке регистратором цен на основе представленной ему товарной спецификации.
The present report is based on the Task Force discussion and on tabular information provided in conference room paper 1. Настоящий доклад составлен на основе дискуссии, проведенной Целевой группой, и содержащейся в таблицах информации, представленной в документе зала заседаний 1.
According to the information provided, 15 of those plans have been approved or adopted by a legislative body. В соответствии с представленной информацией 15 из этих планов были утверждены и приняты законодательными органами.
The report builds mainly on information provided by Governments through the annual reports questionnaires. Доклад основывается прежде всего на информации, представленной правительствами в их ответах на вопросники к ежегодным докладам.
This is the case for information provided by Belgium and Canada. Речь идет об информации, представленной Бельгией и Канадой.
The Advisory Committee is not satisfied with the information provided on the role of the Publications Board. Консультативный комитет не удовлетворен представленной информацией о роли Издательского совета.
Information provided to the Special Rapporteur indicates that the food stock levels were much improved. Согласно представленной Специальному докладчику информации, уровни запасов продовольствия значительно улучшились.
It examines the progress made towards sustainable development within oceans and seas based on the information that Governments have provided in their national reports to the Commission. В нем на основе информации, представленной в Комиссию правительствами в своих национальных докладах, рассматривается прогресс, достигнутый в отношении устойчивого развития по разделу "Океаны и моря".
Mrs. EVATT thanked the Slovak delegation for its attentiveness and for the considerable amount of additional information it had provided. Г-жа ЭВАТ благодарит словацкую делегацию за ее неустанное внимание и значительный объем представленной ею дополнительной информации.
His delegation would endeavour to answer any further questions the Committee might have with regard to the report and the additional information provided. Делегация Индии постарается ответить на любые дальнейшие вопросы, которые могут возникнуть у членов Комитета в отношении доклада и представленной дополнительной информации.
However, we do not see progress on the amount and substance of the information provided. Однако мы не видим прогресса в отношении объема и содержания представленной информации.
Based on the information provided by the Commission on Sustainable Development, Romania had prepared a number of suggestions in that respect. На основе информации, представленной Комиссией по устойчивому развитию, Румыния подготовила ряд предложений в этом отношении.
Once the new and startling information provided had been clarified, it might be possible to continue to adopt draft resolutions on a consensus basis. После разъяснения новой и неожиданно представленной информации возможно удастся сохранить практику принятия проектов резолюций на основе консенсуса.
From the information provided in the report, the Advisory Committee believes that some of the reasons given for the additional trips seem questionable. Исходя из информации, представленной в докладе, Консультативный комитет считает, что некоторые причины, приведенные в обоснование необходимости осуществления дополнительных поездок, представляются сомнительными.
The Security Section of the Tribunal was supposed to conduct an investigation on the information provided in the statement of assets. Предполагалось, что проведением проверки информации, представленной в заявлении об активах, будет заниматься Секция по вопросам безопасности Трибунала.
According to information provided by the Ministry of Justice, six disciplinary procedures were carried out against prison staff in 2000. Согласно информации, представленной министерством юстиции, в 2000 году против сотрудников тюремного персонала было проведено шесть дисциплинарных процедур.