Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представленной

Примеры в контексте "Provided - Представленной"

Примеры: Provided - Представленной
Based on the information provided, the Advisory Committee does not consider hedging arrangements a viable option for the strategic heritage plan. Исходя из представленной информации Консультативный комитет не считает хеджирование одним из жизнеспособных вариантов для стратегического плана сохранения наследия.
Information provided also indicated that, in general, women with disabilities continue to experience a greater burden of discrimination and inequality. Из представленной информации также явствует, что в целом женщины-инвалиды по-прежнему гораздо чаще сталкиваются с дискриминацией и неравенством.
The contribution provided examples of traditional and religious values creating a particularly precarious situation for women in several instances. В представленной информации содержатся примеры традиционных и религиозных ценностей, которые в определенных ситуациях могут негативно сказываться на положении женщин.
The following complements the information provided in the periodic report of Turkmenistan (paras. 152 - 154). В дополнение к информации, представленной в Национальном Докладе Туркменистана (пункты 152-154) приводим нижеследующее.
Normally, the data are on information provided by the waste collecting agency. Как правило, данные основаны на информации, представленной организацией по сбору отходов.
Examining the information provided by those organizations during private meetings, from which they were excluded, was disrespectful to them. Рассмотрение информации, представленной этими организациями, на закрытых заседаниях, на которых они не могут присутствовать, является неуважением по отношению к ним.
According to information recently provided by the institutions in question, those instructions had been followed. Согласно информации, недавно представленной такими учреждениями, эти директивы выполняются.
The decision was based on the information provided by the police and the social services. Данное решение было основано на информации, представленной сотрудниками полиции и социальными работниками.
The Committee noted that the nature of the information provided did not allow for an accurate evaluation of the progress achieved. Комитет отметил, что характер представленной информации не позволяет точно оценить достигнутый прогресс.
The Committee noted that the overall level of completeness of information provided in the reports was satisfactory. Комитет отметил, что общая степень полноты представленной в докладах информации является удовлетворительной.
A number of data quality issues were identified in the information provided by reporting entities. З. По качеству данных, содержащихся в информации, представленной отчитывающимися субъектами, возник ряд вопросов.
The information provided for the remaining nine cases showed that the progress reports were prepared after revisions were approved in projects. В остальных девяти случаях из представленной информации следует, что отчеты о ходе осуществления проектов были составлены уже после утверждения поправок.
On the basis of information provided by the secretariat, the Committee reviewed the responses of Parties to those decisions. На основе информации, представленной секретариатом, Комитет рассмотрел ответы Сторон на эти решения.
A non-technical summary of the information provided. Резюме представленной информации, рассчитанное на широкую аудиторию.
Speakers expressed appreciation for the quality of the information provided to assist the Group in identifying and following up on technical assistance needs. Выступавшие дали высокую оценку качества информации, представленной для оказания Группе содействия в выявлении потребностей в технической помощи и принятии последующих мер.
The rule of specialty and limits on the use of information provided in MLA requests are not addressed. Норма о соблюдении частного характера и ограничении в отношении использования информации, представленной в просьбах о взаимной правовой помощи, не предусмотрена.
According to information provided by the source, enforced disappearances continue to occur in Colombia in large numbers. Согласно представленной источником информации, количество случаев насильственных исчезновений в Колумбии по-прежнему велико.
On the basis of information provided by the Government, Working Group also decided to consider one case as a duplicate of an existing case. На основе представленной правительством информации Рабочая группа также постановила рассмотреть один случай, который дублируется с уже имеющимся случаем.
The Sudan commended the Gambia's positive engagement with the UPR process and was encouraged by the information provided since the first cycle. Судан высоко оценил позитивное участие Гамбии в процессе УПО и выразил удовлетворение информацией, представленной после завершения первого цикла.
Those sources were supplemented with information provided by witnesses, which helped to shed light on the textual sources. Эти источники дополнены информацией, представленной свидетелями, которые помогли пролить свет на указанные текстовые источники.
Analysing the information provided in the national annual reports would determine whether States were providing useful information in accordance with the Guide. Анализ информации, представленной в национальных ежегодных докладах, позволял бы определить, действительно ли государства представляют полезную информацию в соответствии с Руководством.
There were two aspects to the information provided: participation in national decision-making and consultation on decisions affecting the rights of indigenous peoples. В представленной информации затрагиваются два аспекта: участие в процессе принятия решений на национальном уровне и проведение консультаций по решениям, затрагивающим права коренных народов.
The Chair then facilitated the development of the workplan table, based on information provided by the delegations. Затем Председатель на основе информации, представленной делегациями, оказал содействие в разработке таблицы с изложением плана работы.
In the information provided, Eco-club alleged non-compliance by Ukraine with its obligations under the Convention with respect to the proposed activity. В представленной информации "Эко-клуб" утверждал о несоблюдении Украиной ее обязательств по Конвенции в отношении планируемой деятельности.
The Committee also decided to start a thorough analysis of all the information provided at its next session. Комитет также постановил приступить к подробному анализу всей информации, представленной на его следующей сессии.