Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представленной

Примеры в контексте "Provided - Представленной"

Примеры: Provided - Представленной
Based on the information provided in the present report and the detailed recommendations, the Commission may wish to: С учетом информации, представленной в настоящем докладе, и подробных рекомендаций Комиссия может пожелать:
The value of these voluntary contributions were based on information provided by the donor at the time of preparation of the cost estimates. Величина этих добровольных взносов основана на информации, представленной донором на момент подготовки сметы расходов.
A brief summary of some of the information provided by special rapporteurs and representatives is given as it pertains to countries not visited by the Representative. Ниже дается краткое резюме информации, представленной специальными докладчиками и представителями, которые относятся к странам, не посещенным представителем.
Further to information already provided to the Council on progress achieved, I am pleased to report that the backlog has now been eliminated. В дополнение к уже представленной Совету информации о достигнутом прогрессе я с удовлетворением сообщаю, что на данный момент отставание ликвидировано.
The information provided below highlights a few activities of the international community which are aimed at fostering cooperation among businesses in the west and east on environmental issues. В представленной ниже информации отражены некоторые аспекты деятельности международного сообщества по активизации сотрудничества между западными и восточными предприятиями в решении экологических проблем.
It notes, however, that according to information provided by the ILO, this process has been under way since 1969. Вместе с тем он отмечает, что согласно информации, представленной МОТ, этот процесс затянулся с 1969 года.
From the information provided to it, the Advisory Committee notes that the conclusions and recommendations of the Working Party did not indicate an examination of the publications programme of UNCTAD. На основе представленной ему информации Консультативный комитет отмечает, что в выводах и рекомендациях Рабочей группы не указывалось на необходимость анализа программы публикаций ЮНКТАД.
The international airport has suffered extensive damage and the local authorities have provided estimates for repair and renewal of the facility at approximately $7 million. Этому международному аэропорту был нанесен значительный ущерб, и, согласно смете, представленной местными властями, для ремонта и возобновления функционирования аэропорта потребуется примерно 7 млн. долл. США.
The Committee members expressed satisfaction as to the quality of the report, the presence of a high-level government delegation and the additional information provided orally. Члены Комитета выразили удовлетворение по поводу качества представленного доклада, присутствия правительственной делегации высокого уровня и дополнительной информации, представленной в устной форме.
The information provided dealt essentially with the following subjects: В представленной информации были затронуты главным образом следующие темы:
Task B: A compilation and synthesis of the information provided in the communications Задача В: Компиляции и обобщение информации, представленной в сообщениях
From the statistical information provided by the Government of Bulgaria it appears that women and men have also achieved parity at all levels of education. Из статистической информации, представленной правительством Болгарии, следует, что женщины и мужчины также добились равенства на всех ступенях образования.
According to information provided by the administering Power, in 1993, the total number of established posts in the Territory's civil service was 779. В соответствии с информацией, представленной управляющей державой в 1993 году властью, общее количество должностей в рамках гражданской службы территории составило 779.
The information provided by the United Nations agencies does not indicate that adequate procedures are already in place to accommodate the General Assembly's recommendation. В представленной учреждениями системы Организации Объединенных Наций информации ничего не говорится о том, что соответствующие процедуры во исполнение рекомендации Генеральной Ассамблеи уже созданы.
The screening involves allocating points against 10 criteria according to the information provided by the candidate and sets a minimum score for the consultant to be registered. Процедура отбора предусматривает начисление очков по 10 критериям на основе представленной кандидатами информации, и в соответствии с ней для регистрации в качестве консультанта необходимо набрать установленное минимальное количество очков.
I would merely recall the information provided to the Security Council by the Sudan with regard to the dispatch of Eritrean forces to attack Sudanese civilians. Я бы лишь напомнил об информации, представленной Суданом Совету Безопасности, по поводу отправки эритрейских сил для нападения на суданских граждан.
The Commission may wish to determine the usefulness of the type of information provided by the institutes for the preparation of the present report. Комиссия, возможно, пожелает определить полезность информации, представленной институтами при подготовке настоящего доклада.
According to the information provided on the implementation of article 6, foreigners were entitled to the same protection as Zairian citizens against discriminatory practices or measures. ЗЗ. Согласно представленной информации об осуществлении статьи 6, иностранцы пользуются той же защитой от дискриминационных мер и практики, что и заирские граждане.
The case was subsequently clarified on the basis of the information provided by the Government that this person was still serving her sentence in the same prison. Впоследствии этот случай был прояснен на основе представленной правительством информации о том, что это лицо по-прежнему отбывает свой приговор в той же самой тюрьме.
From the information provided, the Advisory Committee believes that maximum efforts should be made to encourage the host Government to provide financial and material support for UNOMSA. Исходя из представленной информации, Консультативный комитет считает, что необходимо приложить максимум усилий к тому, чтобы добиться финансовой и материальной поддержки ЮНОМСА со стороны правительства принимающей страны.
Furthermore, the information provided seems to indicate that the 54 posts envisaged by you would relate solely to the technical aspects of the project. Кроме того, судя по представленной информации, 54 должности, предусмотренные Вами, будут касаться лишь технических аспектов проекта.
The Committee finds that the information provided by the author does not show that the above-mentioned certificate is not valid at the present time. Комитет находит, что из информации, представленной автором, нельзя определить, действительно ли вышеупомянутое свидетельство в данный момент.
On the basis of the information provided, the Secretariat has taken the action outlined in the annex to the present letter. На основе представленной информации Секретариат принял меры, о которых говорится в приложении в настоящему письму.
The result, however, was that not enough information was provided to allow for reconstruction of inventories even for the most significant sectors. И вместе с тем в результате такой ситуации представленной информации недостаточно, для того чтобы составить картину выбросов даже в самых крупных секторах.
With respect to management information systems, the information provided gave the impression of uncoordinated systems development. Что касается систем управленческой информации, то на основании представленной Комитету информации у него сложилось мнение, что разработка систем осуществляется нескоординированно.