Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представленной

Примеры в контексте "Provided - Представленной"

Примеры: Provided - Представленной
The present triennial review is based on review of information and documentation provided by the Office and the Division and consultations held with their staff. Этот трехгодичный обзор основан на анализе информации и документации, представленной Управлением и Отделом и в консультации с их сотрудниками.
Nevertheless, these reports were primarily focused on GEF-related matters, in order to avoid duplication of information provided elsewhere. Однако во избежание дублирования информации, представленной в других докладах, основное внимание в этих докладах было сосредоточено на вопросах, касающихся ГЭФ.
The sum of the overall reduced requirements is a combination of anticipated increases and decreases under various budget line items, as noted from supplementary information provided to the Committee. Сумма общего сокращения потребностей представляет собой разницу между прогнозируемым увеличением и сокращением расходов по различным бюджетным статьям, как это отмечается в дополнительной информации, представленной Комитету.
From supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that the increased requirement is a result of the need for intensified capacity-building and rehabilitation of infrastructure in Haiti. Исходя из дополнительной информации, представленной ему, Консультативный комитет отмечает, что увеличение потребностей связано с необходимостью активизировать работы по созданию потенциала и восстановлению инфраструктуры в Гаити.
According to the information provided by the State party, it was expected that the Office would serve as a basis for the establishment of the institution of ombudsman. Согласно представленной государством-участником информации, предполагается, что это управление послужит основой для учреждения института омбудсмена.
According to information provided by World Health Organization, good progress has been made in American Samoa's primary health care in recent years. По информации, представленной Всемирной организацией здравоохранения, за последние годы качество первичного медико-санитарного обслуживания в Американском Самоа заметно улучшилось.
Addendum 2 contains a summary of the information provided by Governments and non governmental organizations on implementation of the recommendations of the Special Rapporteur following country visits. В добавлении 2 приводится резюме представленной правительствами и неправительственными организациями информации о выполнении рекомендаций, сформулированных Специальным докладчиком по итогам посещения стран.
The Panel notes that the estimate as to the value of the Middle East Collection was based on information provided by the claimant and was not independently verified. Группа отмечает, что оценка стоимости ближневосточной коллекции основывалась на информации, представленной заявителем, и не была проверена независимыми экспертами.
The members of the Group also discussed the future direction of the Fund in the light of the information provided by the Secretariat. Члены Группы обсудили также будущие направления деятельности Фонда с учетом информации, представленной секретариатом.
This chapter draws principally upon the information provided by the agencies referred to in paragraph 4 above, as well as reports delivered to the second capacity-building coordination meeting. Эта глава составлена главным образом на основе информации, представленной организациями, упомянутыми в пункте 4 выше, а также докладов, представленных на рассмотрение второго совещания по координации действий в области наращивания потенциала.
As noted in the information provided by Georgia's Central Electoral Commission, the Commission does not have any data on the ethnic origin of deputies to Parliament and local government bodies. Как отмечается в информации, представленной Центральной избирательной комиссией Грузии, сведениями о национальной принадлежности депутатов Парламента и местных органов власти комиссия не располагает.
According to information provided by NCDDRR, there are over 25,000 ex-combatants discharged from the cantonment sites who cannot enter any training institutions for rehabilitation. По информации, представленной НКРДРР, свыше 25000 бывших комбатантов, выпущенных из пунктов сбора, не могут пройти реабилитацию в каком-либо учебном заведении.
In supplementary information provided on 28 May 2004, the author makes various allegations about the relationship between the judiciary and insurance companies generally. В дополнительной информации, представленной 28 мая 2004 года, автор делает различные заявления относительно связей между судебной властью и страховыми компаниями в целом.
Based on the information provided, the Committee will invite up to two States parties to submit their reports within a specified time period, for consideration by the Committee. На основании представленной информации Комитет предложит не более двум государствам-участникам представить свои доклады в указанные сроки для рассмотрения их Комитетом.
Mr. Berti Oliva (Cuba) said that his delegation was concerned at the lack of transparency in the financial information provided by the Secretariat. Г-н Берти Олива (Куба) говорит, что его делегация обеспокоена недостаточной транспарентностью финансовой информации, представленной Секретариатом.
The representative of FICSA expressed appreciation for the information provided, as the temporary nature of staff in the peacekeeping operations was a source of ongoing concern. Представитель ФАМГС выразил признательность в связи с представленной информацией, поскольку временный статус персонала в составе операций по поддержанию мира служит источником постоянного беспокойства.
The Committee made no comment on the information provided, which was reflected in its report to the General Assembly at its fifty-sixth session. Комитет не высказал никаких замечаний по поводу представленной информации, которая была отражена в его ежегодном докладе Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии.
From the supplementary information provided, the Advisory Committee notes an improvement in the mission's vacancy rates and trusts that this trend will continue. На основании представленной дополнительной информации Консультативный комитет отмечает улучшение показателей доли вакантных должностей в миссии и надеется, что эта тенденция сохранится.
According to information provided by the administering Power, the expenditure on health care in Montserrat in 2005 was estimated at EC$ 10,915 million. По информации, представленной управляющей державой, расходы на здравоохранение в Монтсеррате в 2005 году составили, по оценкам, 10915 млн. восточнокарибских долларов.
According to information provided by the administering Power at the end of December 2005, the total prison population was 21. По информации, представленной управляющей державой, по состоянию на конец декабря 2005 года в тюрьме в общей сложности содержался 21 человек.
The Special Committee should consider, in the light of the information he had provided, whether the forthcoming referendum in Gibraltar constituted an act of self-determination. В свете представленной оратором информации Специальный комитет должен изучить вопрос о том, можно рассматривать предстоящий референдум в Гибралтаре в качестве акта самоопределения.
The table also illustrates the volatility of the humanitarian contributions from one year to the next, mainly using information provided by a few United Nations agencies. Анализ данных этой таблицы также показывает нестабильность объемов поступлений по линии взносов на цели гуманитарной помощи за отдельные годы, в основном исходя из информации, представленной некоторыми учреждениями Организации Объединенных Наций.
The periodic report had been thorough and would form the basis of the Committee's concluding observations, in conjunction with the delegation's responses and the additional documentation provided. Рассматриваемый периодический доклад содержит подробную информацию и, наряду с ответами делегации и дополнительно представленной документацией, послужит основой для заключительных замечаний Комитета.
Mr. Yalden observed that much of the information provided dealt with legal and institutional activities, and there had not been much detail of practical programmes. Г-н Ялден отмечает, что бóльшая часть представленной информации касается правовой и организационной деятельности, но в ней мало говорится о практических программах.
It appears, however, based on information provided in response to the Panel's interrogatories, that AOC has also repaired the company housing building. Однако, судя по информации, представленной в ответ на запросы Группы, представляется, что "АОК" также отремонтировало жилое здание компании.