Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представленной

Примеры в контексте "Provided - Представленной"

Примеры: Provided - Представленной
The Committee notes that neither the proposed budget nor the additional information provided to the Committee by the Secretariat contains sufficient justification for the two posts. Комитет отмечает, что ни в предлагаемом бюджете, ни в дополнительной информации, представленной Комитету Секретариатом, не содержится достаточного обоснования для создания этих двух должностей.
The Advisory Committee notes from additional information provided that a large number of staff have been retained in the Mission for extended periods of time. Ознакомившись с представленной дополнительной информацией, Консультативный комитет отмечает, что значительное число сотрудников остается в Миссии на протяжении длительных периодов времени.
From the supplementary information provided to it, the Committee understands that delayed deployment of military personnel also contributed to the underexpenditure for this item. На основе представленной ему дополнительной информации Комитет делает вывод о том, что образование остатка средств по этой статье обусловлено также задержками с развертыванием военного персонала.
Information provided to the Committee on savings or cancellation of prior period obligations for the period ended 30 June 2002 indicates a total of $81.7 million. Согласно информации, представленной Комитету, сумма сокращений или аннулирований обязательств, относящихся к предыдущим периодам, за период, закончившийся 30 июня 2002 года, составила в общей сложности 81,7 млн. долл. США.
The Committee notes that insufficient information has been provided on efforts to promote racial tolerance within the State party, such as in school curricula and public information campaigns. Комитет отмечает недостаточность представленной информации в отношении усилий по поощрению межрасовой терпимости в государстве-участнике, например в таких областях, как школьные учебные программы и публичные информационные кампании.
The Specialized Section will continued the discussion on concerns of seed buyers at the next session based on the information provided by the United Kingdom. Специализированная секция продолжит обсуждение вопросов, вызывающих озабоченность покупателей семенного материала, на следующей сессии на основе информации, представленной Соединенным Королевством.
The Committee notes with appreciation the information provided by UNDP, and reiterated by the delegation, that courts in Kyrgyzstan are pursuing violations of economic and social rights. Комитет с удовлетворением отмечает, что, согласно информации, представленной ПРООН и подтвержденной делегацией, суды в Кыргызстане борются с нарушениями экономических и социальных прав.
The composition and tasks of the Commission were dealt with in paragraphs 167 to 172 of the report and in the supplementary information note provided by the delegation. Состав и полномочия Комиссии рассматриваются в пунктах с 167 по 172 доклада и в дополнительной информационной записке, представленной делегацией.
The Committee regrets the insufficient information provided in the State party's report on the situation of children in the juvenile justice system. Комитет выражает сожаление в связи с недостаточностью информации о положении детей в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, представленной в докладе государства-участника.
According to the information provided in paragraph 55 of the report, Greece by and large complied with its obligations under article 4 of the Convention. Согласно информации, представленной в пункте 55 доклада, Греция в общем соблюдает свои обязательства в соответствии со статьей 4 Конвенции.
The information provided seemed to show that women remained clustered in traditional work areas and at the lower levels of any given area. Судя по представленной информации, женщины по-прежнему сконцентрированы в традиционных сферах труда и на должностях более низкого уровня в любой конкретной отрасли.
The location of the prospective clients, where such information has been provided by the claimants, is typically Europe, North America and South America. Судя по информации, представленной заявителями, в большинстве случаев эти номера предназначались, для туристов из Европы и Северной и Южной Америки.
The Working Party held a substantive discussion on this topic, based on the summary note prepared by the secretariat, as well as on the information provided by Governments. Рабочая группа провела подробное обсуждение данной темы на основе подготовленного секретариатом резюме, а также информации, представленной правительствами.
According to recent information provided by the Kiev Office of the Prosecutor General, 15 per cent of cases were settled within 24 hours. Согласно последней информации, представленной Генеральной прокуратурой Киева, 15% дел удается уладить в течение 24 часов.
It endeavours to assess the current situation based on information provided jointly by the WHO/United Nations Children's Fund (UNICEF) joint monitoring programme. В нем предпринята попытка дать оценку нынешнему положению на основе информации, представленной совместно ВОЗ и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в рамках Совместной программы мониторинга.
According to the information provided, the Chief Justice was retiring and a controversy had arisen over the appointment of his successor. Согласно представленной информации, прежний Председатель Верховного суда уходит в отставку, и вопрос о назначении его преемника вызвал определенные противоречия.
It also notes from additional information provided to it upon request that the post of Chief Political Affairs Office is classified at the D-1 level in most missions. Он также отмечает на основе представленной ему по его просьбе дополнительной информации, что в большинстве миссий должность начальника Управления по политическим вопросам установлена на уровне Д-1.
If taken into account, the additional information provided by El Salvador would yield a revised carbon tetrachloride consumption level for 2006 of 0.1 ODP-tonnes. Если исходить из представленной Сальвадором дополнительной информации, то мы имеем пересмотренный уровень потребления тетрахлорметана в 2006 году, составляющий 0,1 тонны ОРС.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the proposed requirements of $900,000 are based on cost estimates provided by just one company. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что предлагаемая сумма ассигнований в размере 900000 долл. США основана на смете расходов, представленной только одной из компаний.
This TEG will, based on independent studies and relevant information provided by its members, monitor the reliability of the FlexPLI as a certification tool. Основываясь на независимых исследованиях и соответствующей информации, представленной ее членами, эта ГТЭ будет осуществлять контроль на предмет надежности использования ударного элемента FlexPLI в качестве инструмента для сертификации.
The Working Group, based on the above information provided by the source and the Government, which coincide, is in the position to render an Opinion. На основании вышеизложенной совпадающей информации, представленной источником и правительством, Рабочая группа в состоянии вынести свое мнение.
According to information provided by the Under-Secretary-General for Management, some payments would be made in the near future, allowing the current indebtedness to be reduced. Согласно информации, представленной заместителем Генерального секретаря по вопросам управления, некоторые выплаты будут произведены в скором времени, что позволит сократить существующую задолженность.
The demographic indicators and data of the 1991 census have been supplemented with information provided by the Office for Immigration and Refugees and other available recent information. Демографические показатели и данные переписи 1991 года дополнены информацией, представленной Управлением по вопросам иммиграции и беженцев, и другими имеющимися последними данными.
It contains information regarding the organization of workshops convened under the Dialogue and a descriptive account of the information provided and the views expressed. Он включает информацию об организации рабочих совещаний, созванных в рамках Диалога, и приведенный в описательной форме отчет о представленной информации и выраженных мнениях.
The group developed and supervised the application of the methodology used to produce the report, based on the information provided by Member States through the biennial reports questionnaire. Эта группа разработала методологию, которая использовалась при подготовке доклада на основе информации, представленной государствами-членами в их ответах на вопросник к докладам за двухгодичный период, и осуществляла надзор за применением этой методологии.