| Jake: The power's tied to the medallion. | Их сила содержится в медальоне. |
| That power unfortunately lies in less sympathetic hands. | Ета сила в других руках. |
| Do you know where they got their power? | Откуда в них эта сила? |
| This is the power of the Lifestream. | сила, рожденная от Лайфстрима. |
| And we haven't lost our power! | Не ослабела еще казацкая сила! |
| "Power rests on the kind of knowledge one holds." | "Знание - сила". |
| Power hath descended forth from Thy hand... | От десницы Твоей снизошла сила. |
| The power of the Levistone! | Вот она - сила летучего камня! |